Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет aalien ([info]aalien)
@ 2010-07-27 13:23:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
silly europeans!

Originally published at arimanoff.com. You can comment here or there.

Странные европеане не сильно поддерживают Близзард в идее «нате вам на родном языке!», вот, пожалуйста, одинокий тред с battle.net:


pls blizzard, let us play in English at launch, we need badly those language packs, i dont want to play the game in italian..


Dubbed games recommended for age 11+ is just riddiculus for Europe… I couldnt even imagine playing this game in norwegian.


german here and im afraid im forced to play it in german….


I live in latin america and everyone here avoids spanish-localized versions like the plague. Starcraft and WoW are both dubbed in local dialect from Spain and not in neutral international spanish, so units speak in what is the spanish equivalent of a thick cockney accent.


I’m SO happy they dont redo everything in games to danish. Luckily we’re not enough people that they find it «cost effective» to do so. And let us please keep it that way!!!


Основная проблема не в кривости перевода, как можно было бы подумать. Не в хреновых интонациях и не в чем-то там еще.


Основная проблема — в голосах. Эти вот голоса из локализаций все дофига раз, и хорошо если только в играх — вон, итальянец жалуется, что мужик не только за спейсмаринов разговаривал, но и за героев маппет-шоу.


Плюс этих актеров всегда мало, меньше, чем в оригинале. Контроль качества тоже, мягко говоря, не тот.


Ну и для хардкорных, мнэээ, геймеров важна терминология. Игрок с любой документацией в руках должен будет долго, мрачно и муторно переводить игровые термины обратно на английский и изучать стратегии и проч. Очень, бля, увлекательно.


P.S. Попробовал трюк «английский клиент, русский аккаунт».


«Слушайте свои валенки, и поставьте language pack!».


никаких lang pack в природе пока не обнаружено, хихи.



(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]ilyas_sadikov@lj
2010-07-27 07:08 (ссылка)
не может быть
он проверяет crc файлов должны совпадать иначе могут забанить
как ты это делаешь расскажи плиз
я бы тоже непротив был так поиграть

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]aalien@lj
2010-07-27 07:11 (ссылка)
«примерно».
А так — старым близзардовским способом, распаковка MPQ.

то есть, текст и интерфейс русские (более того, их там в принципе не поменять, при локализации там извратились).
А так — папка sound в корне игры, — близзардовские игры СНАЧАЛА смотрят туда, а потом в mpq (что логично).
Понять бы, как это делается для SC2 — и 90% проблемы тово.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]takopus@lj
2010-07-27 09:06 (ссылка)
Я всё-таки не понимаю, в чём проблема. Ты хочешь английскую кампанию за террейнов - есть пиратки. Ты хочешь поддержать отечественного переводчика - есть лицензия. Друг другу они не мешают, особенно когда пиратка поставлена на жесткий диск, а лицензия - на полку. =)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]aalien@lj
2010-07-27 09:14 (ссылка)
мне эти «игры с моралью» не нужны. я хочу нормальной игры с минимумом ебли, и с онлайном.
раз уж онлайн есть.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]takopus@lj
2010-07-27 09:17 (ссылка)
А, ну ок. Хотя с краками, конечно, ебли существенно меньше - при отсутствующем онлайне, который меня не интересует вообще и совсем.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]aalien@lj
2010-07-27 09:18 (ссылка)
ебли как раз брольше.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]takopus@lj
2010-07-27 09:28 (ссылка)
Да ну меньше: поставил, заместил файл и всё. Никакого тебе ДРМа, никаких обломов при обрыве связи с сервером и так далее.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]aalien@lj
2010-07-27 09:17 (ссылка)
«куплю водки, но курить буду траву; водку я не люблю, но акцизный сбор государству заплачу».

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]takopus@lj
2010-07-27 09:29 (ссылка)
Если буду полагать, что часть денег с этого акцизного сбора пойдёт инди-агрономам - да.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]hwestar@lj
2010-07-27 11:00 (ссылка)
>то есть, текст и интерфейс русские (более того, их там в принципе не поменять, при локализации там извратились).

http://www.wow-europe.com/en/downloads/elp/
и эта тема никак не помогает?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]aalien@lj
2010-07-27 11:06 (ссылка)
то есть? это и есть то, что превращает клиент в русский (или испанский) — заменяет текст, звук и дает играть на нужных серверах.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]hwestar@lj
2010-07-27 11:30 (ссылка)
я про обратное превращение. Из русского клиента для русских серверов - английский клиент для русских серверов

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]aalien@lj
2010-07-27 11:37 (ссылка)
именно этого и не происходит.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]aalien@lj
2010-07-27 11:18 (ссылка)
в смысле, там при имплантировании кириллицы чуть изменили всякую фигню, и русский клиент с латиническими серверами несовместим ни в какую сторону.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -