Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет aalien ([info]aalien)
@ 2010-07-28 03:40:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
find & replace (starcraft 2)

Originally published at arimanoff.com. You can comment here or there.

ну понятно — на свой риск и страх, в нарушение всех попользовательских соглашений, не уверен, что с этим добром пустят в мультиплеер, почти уверен, что забанят.


Но тем не менее, большая часть речи в Starcraft2 получается английской, как и завещали создатели.


Русский перевод не то чтобы плох, — там просто все те же актеры, все те же интонации, и все это как-то раздражает.


Женский голос ИИ не менялся со времен, кажется, Паркана. Первого. Ну или второго. Этим голосом разговаривают все ИИ во всех играх на русском языке, и интонации там совсем не те, что в классическом английском ИИ (и уж тем паче не GladOS).


Голос Джима Рейнора — это голос Короля-Лича из, все верно, Wrath of Lich King — только совсем уж задолбанного. И если в фэнтези эти высокохудожественные интонации более менее прокатывают, вместе с фирменным театральным повышением тона в самых непредсказуемых местах («Здесь вас не защитит Свет… Ничто вас не защитит!)…


Ну, если (почти) без спойлеров — представьте себе капитана Рейнолдса из Firefly, который изъясняется, будто фэнтезийный злодей, да еще и с интонациями доктора Саймона Тама (если вы вообще помните, что в Firefly был доктор Саймон!).


(комикс авторства grayraw для привлечения внимания, а также болезненно и судорожно по теме поста):



0011-STARCRAFT2.jpg 457×851 pixels.png


И, да, если вы фанат RTS, проще будет купить полную европейскую версию за 60 евро, там есть все языки, включая русский.


Мне это щастье на фиг не надо; заодно посмотрел, как выглядит эта версия «500 рублей за 120 дней». Выглядит как аккуратно локализованная игра, как еще — со всеми недостатками локализованной игры без возможности включить оригинальный звук.


И — способ дурной и никто никому ничего не гарантирует;, наверняка есть варианты проще. У меня просто обе версии под рукой были:


ставим евро-версию (английскую, enGB) в один каталог, русскую (ruRU) в другой.


и заменяем два файла:


StarCraft II/Campaigns/Liberty.SC2Campaign/ruRU.SC2Assets


StarCraft II/Mods/Liberty.SC2Mod/ruRU.SC2Assets


соответственно, из английской версии нам понадобятся файлы enGB.SC2Assets, которые файлы мы перенесем и переименуем.


После этого у нас сдохнет редактор карт и дофига всего еще, надписи на стенах и плакатах будут русскими пополам с аншглийскими, движения губ и паузы в диалогах будут привязаны к русскому языку, да и нет-нет да и мелькнет русская реплика в игре.


А так чо, работает. Русский интерфейс, русские субтитры, родной звук.


Счастья, правда, как не было, так и нет.



(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]ayamani_rei@lj
2010-07-28 08:19 (ссылка)
http://forum.ixbt.com/topic.cgi?id=25:21454-54

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Reply to your comment...
[info]aalien@lj
2010-07-28 09:11 (ссылка)
Что это за бездны сраного ада?
«И чего? У чувака проблема с английским, что он не воспринимает даже текст?» — особенно, да, зачотное.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Reply to your comment...
[info]ayamani_rei@lj
2010-07-28 10:02 (ссылка)
Холивар тред =) они всегда прекрасны.
Хотя "PC vs Консоли" лишь жалкое подобие внутреконсольныи холивар тредам.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -