Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет abstract2001 ([info]abstract2001)
@ 2006-10-24 00:13:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
English
А кто знает, почему так вышло, что в американском английском "заполнить" (форму) будет "fill out", а в британском английском - "fill in"?

У меня есть догадка, но лучше услышать экспертов.


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]romanik@lj
2006-10-23 17:23 (ссылка)
Это не совсем так.
Fill in - просто заполнять. Давать информацию. http://www.google.com/search?hl=en&lr=&q=define%3A+fill+in
Fill out - полностью заполнить все поля. Дать всю информацию. http://www.google.com/search?hl=en&lr=&q=define%3A+fill+out

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]abstract2001@lj
2006-10-23 17:30 (ссылка)
Мне эту разницу показал мой преподаватель английского, британский подданный ;) Правда, подробности я у него не спрашивала. Решила тут спросить.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]romanik@lj
2006-10-24 04:44 (ссылка)
See google above and comments below
Наше дело предложить, ваше дело - отказаться. ;)


(Ответить) (Уровень выше)


[info]eazzzy@lj
2006-10-23 21:02 (ссылка)
Так оно и есть, как американский подданный подтверждаю.
Fill in - the specific field
Fill out - all the fields.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]white_bars@lj
2006-10-23 21:38 (ссылка)
Подтверждаю подтвержденное :)
"Fill in your name", "Fill out a form".
Не могу не заметить, что с большой степенью вероятности по-американски как ни скажи - все равно поймут.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -