Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет abstract2001 ([info]abstract2001)
@ 2007-01-03 15:13:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Новый год начался ;-)
Вчера, перед детским праздником, собралась в магазин, чтобы купить всякого разного угощения. Выехала на машине утром - хорошо! совершенно пустая Москва, ни машин, ни людей, улицы пустые - даже припаркованных машин нет.
Правда, возле магазина места не оказалось. Сделала два круга вокруг и не найдя места, увидела маленькую дырочку, решила в нее втиснуться. Сразу же подошел милиционер и сказал, что тут платно, дескать, "для начальства" место. Я спрашиаю - а сколько? Он говорит - ну... это зависит от марки машины и от времени, которое вы будете стоять. Плюнула я на такое предложение и поставила машину вторым рядом - все равно я за 20 минут управлюсь, но на всякий случай оставила записку с телефоном на торпеде.
Как и следовало ожидать, когда я вышла с сыном из магазина, нагруженная миллионом сумок с продуктами - машины не было.
Ее украли эвакуировали.
Дальше с большим трудом я поймала машину, чтобы доехать километр до дома и оставить там продукты, дальше долго выясняла справочный телефон, по которому говорят, куда отвезли машину (советую автомобилистам забить этот телефон к себе: 504-17-24), дальше пришлось ехать сначала в ГИБДД, чтобы оформить штраф и взять разрешение на забирание машины, а дальше - на стоянку на Марксистской.
На входе на стоянку стояла небольшая толпа таких же несчастных людей, в основном с детьми. Каждому приходящему радостно говорили: "С новым годом!" а дальше люди рассказывали, при каких обстоятельствах они в этот праздничный день вынуждены торчать здесь и вызволять свою машину. "Ничего себе на елку с ребенком сходили!" - восклицал мужчина, рядом с которым стояла девочка и ковыряла носком асфальт. "Только на секунду из машины вышел!" - говорил другой.
Оформив все бумаги, дама в окошке сказала мне: "Все". "А где машину можно забрать?" - спрашиваю. "Ну как, выходите на стоянку и кричите "АУ-У-У!!". Так примерно это дальше и выглядело - ведь иногда даже сам не помнишь, где припарковался на большой стоянке, а тут - вообще парковалась не я. Но нашла все-таки свою машину, забрала. Что интересно - за эвакуатор и стоянку денег не взяли, надо только штраф оплатить.


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)

легко-с....
[info]reyndar@lj
2007-01-03 15:28 (ссылка)
Это как с "перестройкой" - terrible bespredel.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Да ну? Re: легко-с....
[info]drug_indejcev@lj
2007-01-03 17:10 (ссылка)
Ага. Читается "террибл б'спрИдл", означает "ужасная <хрень какая-то>". Terrible - это "ужасный", а не "ужасающий" в смысле "наводящий ужас".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

хрень и есть....
[info]reyndar@lj
2007-01-03 22:13 (ссылка)
а хоррибл безпредл подойдет?

Кстати, а как перестройка переводится?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: хрень и есть....
[info]drug_indejcev@lj
2007-01-04 11:14 (ссылка)
> а хоррибл безпредл подойдет?

Не подойдет. В качестве "ужасающего" подойдет "terrifying".

> Кстати, а как перестройка переводится?

Нейтральный перевод для публики - Gorbachev's attempted reforms

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

а причем здесь террор?
[info]reyndar@lj
2007-01-04 18:43 (ссылка)
хоррибле более правильно, по-моему.
Хотя, скорее всего, зависит от того, кто как к этому беспределу относится.

Ну а перевод перестройки вообще никуда не годица. Какие же это попытки? Уж если на то пошло - пытки это. Социальные. закончвшиеся катастрофой. Отсюда и катастройка.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: а причем здесь террор?
[info]drug_indejcev@lj
2007-01-04 21:30 (ссылка)
Вот я и говорю: даже такие два великих специалиста как Вы и я не могут согласиться, как переводить.
Куда уж тут учителю английского.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

а терпимый беспредел бывает? :)))
[info]reyndar@lj
2007-01-05 14:37 (ссылка)
я в слэнге английско-амеровском не силен. Для "беспредела" должно быть у них словечко. Тюрьмы же есть. Это с перестройкой было трудно.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: а терпимый беспредел бывает? :)))
[info]drug_indejcev@lj
2007-01-06 00:22 (ссылка)
Тюрьмы есть, но воровского закона нет. Поэтому термин "в лоб" не переведется.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -