| |||
![]()
|
![]() ![]() |
![]()
Вынесу вот отсюда комментарий - "Кстати вот какой вопрос меня давно интересует - вот скажем народные верования ("язычество") - зачастую были адекватным языком культуры жизни в конкретной местности - в конкретной природной среде. Так вот думается что христианизация зачастую проводилась так - что подавлялось собственное творение языка - собственных метафор. А значит и индивидуальное мышление подавлялось. Хотя вот в проповеди Христа - ведь говорится не о замещении человека - каким-то "иностранцем" - а о перерождении конкретного человека - о новом рождение индивидуальности. Перерождение - не есть замещение "образцом". На почве родного языка - возрасталась личность - а не замещалась каким-нибудь "штампом". Но вот в христианизации этот принцип - на уровне языка - не всегда соблюдался - т.е. особо ретивые миссионеры - пытались искоренив местный язык в борьбе с языческими верованиями - обучить как бы новому. Когда как сам язык должен просто перемениться в течении поколений. Ведь взять наприер блаженного Агустина - чьи труды приняты Церковью - хотя и с оговорками - ибо путь его в христианство был из язычества - через манихейство. В особенности это свойство было присуще - западным миссионерам - но и в России это тоже было - хотя в значительно меньшей степени." Сейчас процесс продолжается - то есть типичному туристу по европам - по приезду в Россию - немедля хочется заменить местных жителей - копиями аккуратных европейцев. Тогда как сами аккуратные европейцы сейчас интенсивно замещаются арабами. P.S. тут именно вопрос миссионерства - а не Учения - всегда когда идёт привнесение Слова - в какую-то культуру - будут возникать "трудности перевода". Про различность миссионерства западного и восточного - здесь писал - http://www.livejournal.com/users/aleator |
||||||||||||||
![]() |
![]() |