Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет Митрофаний Утахт-Невпопадов ([info]aleatorius)
@ 2005-06-28 16:12:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Умберто Эко=братья Стругацкие
"Имя розы" = "Трудно быть богом"

"Маятник Фуко"="Понедельник начинается в субботу".

http://npj.ru/aleatorius/7885 - как-то в обсуждени сие вырисовалось.

"Имя Розы" - это прогрессор-скептик в средние века - все ему противны - одын он - благородный дон или монах в окружении варваров."Маятник Фуко" - тот же скептик - но в современном ему сообществе гуманитарной интеллигенции - кто-то симпатичен - кто-то нет - но все типажи узнаваемы (в отличии от искуственных типажей "Имени розы") - и потому более живо и занятно. Ироничный скептик не способен на любовные и теплые отношения с прошлым - так что и получится фигня типа "имени розы".


(Добавить комментарий)


[info]mostlyautumn@lj
2005-06-28 09:47 (ссылка)
А "Баудолино"?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]aleatorius@lj
2005-06-28 11:56 (ссылка)
ну я не такой знаток однако!
а тождественность я определяю лишь по той выборке что я читал %-))

(Ответить) (Уровень выше)


[info]leonid_@lj
2005-06-28 10:01 (ссылка)
не люблю постмодернизм - на каждом шагу приходится быть осторожным, будто ступаешь по минному полю.

латинский стих в "имени розы", например, притянут за уши, как замечал
[Error: Irreparable invalid markup ('<lj-user="tacente">') in entry. Owner must fix manually. Raw contents below.]

не люблю постмодернизм - на каждом шагу приходится быть осторожным, будто ступаешь по минному полю.

латинский стих в "имени розы", например, притянут за уши, как замечал <lj-user="tacente">. на самом деле было Stat Roma pristina nomine, nomina nuda tenemus (http://www.fh-augsburg.de/~harsch/Chronologia/Lspost12/BernardusCluniacensis/ber_mun1.html строка 952)

замечу, что такое прочтение меняет весь смысл произведения. http://www.prosentient.com.au/balnaves/johnbalnaves/dissch2.asp

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]aleatorius@lj
2005-06-28 12:29 (ссылка)
не люблю постмодернизм - на каждом шагу приходится быть осторожным, будто ступаешь по минному полю.

именно - смешают несмешиваемое - и выковыривай потом ложные метафоры из балды.

(Ответить) (Уровень выше)