| |||
![]()
|
![]() ![]() |
![]()
... Встретить - родственно обрести, а в сербохорватском встреча означает и счастье. А я к счастью и не готов, получается, все время. Встречаю человека, а его отделяет от меня мои же пустые мысли - что думал с утра. Как ведь получается - ведь вроде встретить с утра никого не планируешь, т.е. никакого сербо-хорватского счастия в расписании не стоит - вот и занимаешься пустым. А оказывается счастье-то было заготовлено, а я духовно не умыт, не свеж, и вообще вид такой пожеванный. Встречаю человека - не вижу человека, только тревожная мысль где-то стучит в центре - вглядись, вглядись, вглядись, ведь вот человек обращенный к тебе, вдруг что-то важное случается сейчас - а глаза застланы пустым утром. Неспособен к встрече, не способен к счастью. Пуст. Рот проговаривает правильные слова - но лишенные содержания они лопаются как пузыри, оставляя запах вещества которым были образованы - а это вещство было выработано пустым мною утром. Не готов умереть и не готов встретить ближнего. Никто не обретает, никто не обретается. Дополнение. Из-за этого долбанного УТФ-8 не срабатывает нужная ссылка на этимологический словарь Фасмера, поэтому вот из словаря: "укр. встрi/ча, болг. сре/ща -- то же, сербохорв. cpe\h_a "счастье". Связано с предыдущим." |
||||||||||||||
![]() |
![]() |