Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет Альма Патер ([info]alma_pater)
@ 2004-12-13 18:27:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Schul-, Privat- und Selbstunterricht
      В связи с очередным всплытием темы учебников русского для иностранцев осмелюсь представить достопочтенной публике образцы писем из Вильны в Лейпциг и обратно из "Russische Konversations-Grammatik zum Schul-, Privat- und Selbstunterricht" 1938 года, где, помимо предложений, особенно необходимых для заучивания каждым немцем, желающим пообщаться с русским ("Почему ты не запряг молодой лошади, купленной у старого графа?"), можно также встретить наблюдения такого рода: "Ту самую пользу, какую доставляют нам лошади, быки и коровы, доставляют жителям холодных стран северный олень, а жителям жарких стран верблюд".





(Добавить комментарий)


[info]dimrub@lj
2004-12-13 05:35 (ссылка)
Вот, вспомнилось:

-- Прозрачное масло, находящееся в корове, -- с идиотским
глубокомыслием произнесло зеркало -- не способствует ее питанию, но оно
снабжает наилучшим питанием, будучи обработано надлежащим способом.


А еще, Шлиман, говорят, русский по Баркову изучал, отчего русские купцы шугались поначалу.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]alma_pater@lj
2004-12-13 06:01 (ссылка)
есть такие разновидности глубокомыслия, сходные, - доводилось уже постить тут памятную фразу из советского учебника географии ("Пища монголов преимущественно животная") и имперского учебника истории северо-западного края, мол, одежда древних литвинов отличалась однообразием, а литвинок - разнообразием.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]temporal_@lj
2004-12-13 07:19 (ссылка)
ещё хочецца! 8)

и про серебряную ложечку
вспоминается :) только
не помню, кто с кем
переписывался?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]alma_pater@lj
2004-12-13 11:16 (ссылка)
      Да, про серебряную ложечку - это К. Д. Бальмонт писал Гире, он, понимаешь, из корыстных побуждений написал к годовщине оккупации Желиговским Вильно стихотворение "Четырехцвет" (http://www.russianresources.lt/archive/Balmont/Balmont_18.html) (мол, Литва - это четыре драгоценных камня Сувалки, Гродно, Вильна и Ковно), Гира перевел его, с приписками на полях, - мол, пришлось поправлять и оригинал, ибо почтенный поэт, дескать, не знает, что от всего этого осталась одна Ковна, а Сувалки с Гродно тоже тю-тю), напечатал на двух языках параллельно в "Lietuvos Aidas" - ну и послали Бальмонту какую-то ложечку (http://www.guelman.ru/frei/dictant/Materials/Letter.html), в виде гонорара, она, ложечка (http://www.russianresources.lt/archive/Balmont/Balmont_1.html), так поразила воображение, что оказалась и в "Индоевропейском диктанте" (http://www.russianresources.lt/dictant/), не то что "Балтийском архиве" (http://baltarchive.tk):
      Дорогой друг,
      Благодарю за дивную ложечку, наконец выцарапанную из когтей Бордосской таможни.

Таможни издавна славились своими когтями.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]sharla_tanka@lj
2004-12-13 07:31 (ссылка)
эх...вот это общение

а когда читала учебник, описалась

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]alma_pater@lj
2004-12-13 10:50 (ссылка)
Да уж, они там, в учебниках, по крайней мере, общались не хуже, чем эконом с Храповицким.
Учебник - просто чудо.
Воспитательный заряд мощный, - сразу хочется стать ударником и не красть карандаши впредь.

(Ответить) (Уровень выше)