Настроение: | hungry |
Музыка: | Berceuse_Op.57 |
Хопин
Начну прямо с постскриптума, тем более что он, лженаучно выражаясь, наравне с так называемым "сабжектом", представляет собой, должно быть, метатекст. Так вот в постскриптуме я б написал о том, что только-только начал было писать "Тему: (необязательно)" как тут же неизъяснимо ошибся пальчиком правой руки, который вместо "Х" выбил, конечно, "З".
Что симптоматично.
Ну вот попробуй-ка на язык: Зопин.
Правильно.
Потому что речь идет о Ф. Шопене. Когда говорят "Шопэн", и пишут "Ф." - очень, очень нерусская буква! - что-то такое густым комариным роем экзотичное вздымается и реет. Франция, великий польский композитор: Ф. Шопэн.
А ведь по сути-то Хопин.
Что не может не вызывать в устарелой моей памяти какие-то жизненные примеры, какие некогда любил рассказывать отечественный наш Н. С. Лесков, о том, как хвалили мужики фамилию некоего барина, за соответствующие мзды подправившего свой, с позволения сказать, патроним, на Шопин: и человек, мол, хороший, и фамилия простая, - легко запомнить.