Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет Альма Патер ([info]alma_pater)
@ 2004-09-27 23:37:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Настроение: hungry

борьба с демоном
Если в демократической Речи Польской Посполитой в рекламе фильмов упирали на естественные, до некоторой степни, взаимоотношения полов, то не то было при проклятом царизме. Например, в марте 1914 года в кинемо-театре "Люкс" на Георгиевском пр. 11 показывали два фильма:

Ужасы безмолвия
жуткая драм
и
Муки совести
сильная драма

На Большой тем временем шла "кошмарная траг." "Борьба с демоном", с аннотацией: "В карт. отмечено влияние той неведом. таинственной силы, которая известна в науке под именем гипнотизма". Оч. мило: неведом., но известн.


(Добавить комментарий)


[info]wedjat@lj
2004-09-27 12:03 (ссылка)
это всё Достоевский, царствие ему небесное.
это из-за него на нас теперь клеймо Мирового Психолога %)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]alma_pater@lj
2004-09-27 12:15 (ссылка)
но ведь еще и до Достоевского безвестный автор "Слова о полку Игореве", заглянув в собственную душу, воскликнул в сердцах: Нелепо, ли ны!
И дальше - мышью по древу.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Белкой
[info]old_fox@lj
2004-09-27 12:40 (ссылка)
Белкой по дереву

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]wedjat@lj
2004-09-27 12:47 (ссылка)
нет такого манипулятора - белка.
а и был бы - шерсть с провода быстро бы пообтерлась :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]alma_pater@lj
2004-09-28 12:28 (ссылка)
а что до шерсти, то мне недавно рассказали, как одна деятельница взялась было переводить на русский первый виленский отклик на творчество А. С. Пушкина, естественно, на польском и, конечно, профессора Виленского университета, утверждавшего: "Имя его у нас тут у всех на устах, как древние руны..." - и в переводе прозвучало что-то вроде того, что Пушкин у всех во рту, как старая шерсть.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]alma_pater@lj
2004-09-27 21:22 (ссылка)
у кого что есть
дальше в тексте было, кажется, - ширяться под облака

(Ответить) (Уровень выше)


[info]wedjat@lj
2004-09-27 12:28 (ссылка)
а что до неведом., но известн. - так эту штуку синематограф усвоил изрядно. взять хоть сериал про всемирно известного тайного агента.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]alma_pater@lj
2004-09-27 21:29 (ссылка)
кинематографические штучки осложняют усилия рекламщиков, создающих чудовищные комбинации, - например, Таинственный крест сем. карт. в 6 больш. ч. 1 ч. "Загад. граф" 2 - "Война объявлена" 3 - "заживо погреб.", словом, хотелось бы посмотреть на тех мальчиков и девочек (детские 15 к., учен. 25 к.), что жмутся в ужасе к папе и прячутся у мамы в кринолинах

(Ответить) (Уровень выше)