Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет Альма Патер ([info]alma_pater)
@ 2004-11-13 13:09:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
старый новый полезный обычай
     В стиле где-то как-то между [info]libellule_fun@lj и [info]mindszenty@lj -
     [info]karl_gustav@lj, [info]silver_seal@lj, [info]vadilivray@lj - добро пожаловать, херцлих вилькоммен, дружба-фройндшафт, чаю - или сразу водки?


(Добавить комментарий)

Обычаи надо культивировать;)
[info]vadilivray@lj
2004-11-13 01:14 (ссылка)
Гитлер капут.
Нихт шиссен.
Партизанен. Матко. Млеко. Яйки.
Сяло.

Я это к чему?

Предпочитаю "Ахтамар".
25-летний (чтоб не разориться)
А водка. Водка - это.
Эх!
Водка.
Да завсегда пожалуйста:)
*Пейте соки натуральны - укрепляет грудь и плеч*

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

в переводе
[info]alma_pater@lj
2004-11-13 05:19 (ссылка)
      "Ахтамар" так "Ахтамар", - правда, более чем 25 лет, и в переводе К. Д. Бальмонта - "Звезды ропщут и трепещут / За бесстыдную Тамар" (http://armenianhouse.org/tumanyan/legends-ru/akhtamar.html):
     С той поры минули годы,
     Остров полон прежних чар,
     Мрачно смотрит он на воды
     И зовется «Ахтамар».
"Рассекает лоно вод" и проч. в оригинале (http://armenianhouse.org/tumanyan/epics-am/akhtamar.html)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: в переводе
[info]vadilivray@lj
2004-11-13 15:19 (ссылка)
вот ведь. спасибо. любопытственно и позновательно.
на араратском заводе в конце 80-х пил лично и много. но стихами никто не баловал.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]alma_pater@lj
2004-11-13 21:26 (ссылка)
есть у меня, конечно, сомнения в широко им же разрекламированном полиглотстве Бальмонта, - ну, не верится, что он Туманяна с оригинала переводил, может, и построчника не было, ему сказали, вот, мол, классная баллада "Ахтамар", - ну, у него воображение и разыгралось - "Ах, Тамар!", и сюжет про Леандра прикрутил на скорую руку, с другим, но тоже расхожим финалом

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vadilivray@lj
2004-11-14 04:15 (ссылка)
вообще, я любитель именно араратовского разлива...
а то англосаксонские корни французских коньяков - это не совсем мой аромат))
из всех френчовых брендов, только Курвуазье - исконно французский, да и тот создан через сто лет после экспериментов англичан в провинции Коньяк.
(шотландский дворянин Джеймс Отарда, английский винодел Жан мартелл, ирландец Ричард Хеннеси - вот они, британские корни, "французского" коньякоделия)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]alma_pater@lj
2004-11-14 07:02 (ссылка)
а водка, как истинно народный продукт, - ну, Смирнофф там какой - не считается, - без корней, в этом ее сходство с глубинным принципом всякого существования

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vadilivray@lj
2004-11-14 07:41 (ссылка)
водка - это для гуляний, а коньяк - это для маленьких радостей:)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]alma_pater@lj
2004-11-14 07:54 (ссылка)
а есть такая тенденция - чтоб будни были как праздники

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vadilivray@lj
2004-11-14 08:08 (ссылка)
работа - это праздник, а по праздникам мы не работаем:)

(Ответить) (Уровень выше)

Обычай хороший.
[info]karl_gustav@lj
2004-11-13 01:59 (ссылка)
Чай или водка? Я в замешательстве. Лучше пива, проше пана господажа, пшепрашам за столь плебейские привычки. Какой алУс Вы бы порекомендовали?

Кстати - по поводу млека и яек. Покойный батюшка мой, переживший в нежном возрасте оккупацию, рассказывал, что немцы очень любили такой вот стишок

"Нема курка, нема яйка,
Доссвидания хазьяйка"

Партизанен они, правда, не любили. Да их там и не было...

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]alma_pater@lj
2004-11-13 05:26 (ссылка)
    Барон Василий фон Роткирх, переводя на досуге в 1880-х годах "Witoldowe boje" , снабдил одно место примечанием, мол, алюс - священный напиток древних литовцев, нечто вроде нектара и амврозии, - эх, не посмотрел, есть ли такой комантаж у Крашевского, а так-то вот такого бы, священного алуса, - рецепт-то скрывают от народа, все каким-то профанным "Швитурис" и биржайским потчуют.

(Ответить) (Уровень выше)