Журнал Андрея Мальгина - НА УКРАИНЕ
[Recent Entries][Archive][Friends][User Info]
06:21 pm
[Link] |
НА УКРАИНЕ
|
|
|
Ну, Таллиннн меня как-то не задевает, а вот "в Украине" - это да.
Впрочем, на английском еще обиднее - единственная республика бывшего СССР, которая идет с определенным артиклем. По непроверенным слухам, они даже в спортлото ООН посылали просьбу не писать более the Ukraine, но... пока что тщетно. Что характерно - таких накаленных дискуссий по вопросу артикля вроде не наблюдалось :)
Удивительно, что по-польски фраза "посмотри, что происходило на Украине" звучит как "popatrz co sie dzialo na Ukrajnie". И это не смотря на то, что в "в Америке" - "w Americe", "в Казахстане" - "w Kazachstanie" и т.д. Интересно, они полякам те же претензии предъявляют?
В немецком тоже с определенным артиклем die Ukraine. Ну зато попала Украина в хорошую компанию - с Швейцарией.
Интересно, спасибо - буду знать. Примечательно, что в английском Швейцария идет без артикля, как и большинство стран. С артиклем идут в основном те, которые во множественном числе - the Philippines, the Netherlands - ну, и Украина, конечно :) Впрочем, она скорее попадает в группу исключений вместе с Гаагой, которая почему-то тоже the Hague или нью-йоркским районом Бронкс, который the Bronx - единственный из пяти городских районов, заслуживший артикль :)
die Ukraine - это не немецкий. Это английский! (шютк)
еще есть куча стран с артиклем мужского рода der: der Iran, der Iraq, der Lebanon и т.д. Ну и артикли множественного числа: die USA, die Niederlande.
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/18601/2147497050) | From: | dgri@lj |
Date: | December 28th, 2006 - 08:30 am |
---|
| | | (Link) |
|
Ну почему же тщетно. В официальных документах, как правило, пишут без артикля. UkraineDo not use the word the before this place-name. It was once common to do so, and that locution still exists, but the trend is toward Ukraine without the article. Ukraineno "the"; adjective Ukrainian |
|