Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет ancient_skipper ([info]ancient_skipper)
@ 2008-07-11 08:07:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Настроение: annoyed

Заколебали эти майские дни...
Это я о радиотелефонном сигнале бедствия на море.
В какой книжке ни встретишь - сплошь "мейдей", а то и вовсе - "майский день" :).
Да что там книжки...
Хуже, что и штурмана зачастую так же произносят.
Правильное произношение - МЭДЭ-МЭДЭ-МЭДЭ



(Добавить комментарий)


[info]filibuster60@lj
2008-07-10 21:57 (ссылка)
Ага :)
Происходит от хранцуского M'aidez - "помогите мне". На замену SOS в радиотелефонном режиме. Шоб проще всем запомнить, переделали в MAYDAY, а никто ж не удосужится разобраться...

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ancient_skipper@lj
2008-07-10 22:18 (ссылка)
это не передедка, а английская транскрипция французского слова.
Официальный язык Международного союза электросвязи французский, и в английском переводе текста дается транскрипция, а люди принимают ее за щирый аглицкий :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]myaoka@lj
2008-07-11 03:38 (ссылка)
ага, причём во флоте нас, например, еще учили правильно, мэдэ, а гражданским судоводам сильно не напрягаясь по умолчанию преподают уже мэйдэй, англопроизводная прижилась.. против течения не попрёшь, мореходов разных стран и уровней языка великое множество, людям легче наверное запоминать по написанному mayday..
а меня искренне раздражает азиатское ЭСТ вместо ист (east) или УИСТ вместо уэст, у Сингапура послушайте 10, 14 канал.. ВиТиАйЭс ИСТ, ВиТиАйЭс ИСТ.. Или - Im gonna be УИСТ баунд.. Сиди потом и думай - куда ж он попрёт с якоря, Эст или Уист?. :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]the_black_ox@lj
2008-07-11 16:14 (ссылка)
*слегка прищурившись*
- не стоит уж так о "гражданских судоводах"

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]myaoka@lj
2008-07-11 17:34 (ссылка)
не серчайте :) сам нонче из них, гражданских.. а в россии не обучался, поэтому за флотистов тамошних не скажу.
простите, сами тож рулите-с?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]the_black_ox@lj
2008-07-11 18:35 (ссылка)
да уже отрулил
практически - на пензии:((

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ancient_skipper@lj
2008-07-11 20:18 (ссылка)
ну, и как там?
"Я, может, только жить начал - на пенсию вышел" (пардон за неточность цитирования) - Печкин был прав? :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]the_black_ox@lj
2008-07-12 00:38 (ссылка)
ну, как там...
как и везде - по-разному:)
уже, почти год...
странные они здесь, какие-то;)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ancient_skipper@lj
2008-07-12 00:49 (ссылка)
=странные они здесь, какие-то=
во-во, чото мне стремно на путь Печкина сворачивать :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]the_black_ox@lj
2008-07-12 01:13 (ссылка)
сколько можешь - держись, но...
это многих славный путь:)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ancient_skipper@lj
2008-07-11 20:06 (ссылка)
ну, мы же говорим о тех, которые "кое-где у нас порой..." :)
в основном славянский контингент на высоте.
нижегородский :) акцент вот только ("с неистребимым славянским акцентом"). Но он порядка на три понятнее китайского (со слов западных коллег)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]the_black_ox@lj
2008-07-12 01:11 (ссылка)
совсем не анекдот – жисть:))
Пару лет назад прилетели с дедом на Кипр –
очередной брифинг в компании. Заглотить, так сказать,
свежей политики партии:)
У деда последнее собеседование – technical manager.
Классный чудак был, real Englishman. Не дед, конечно, манагер:)
Выходит дед – потный-красный. Его перед брифингом напутствовали:
- Ты, главное, не молчи! Спроси там, чо – нидь!!
Дед: сижу. Слушаю. Он мне: ля-ля-ля – тополя. И все budget и budget,
budget и budget. Ну, я чо? Сижу. Вопрос придумываю.
Побеседовали.
- Is it clear?
- It’s absolutely clear! Thanks a lot. Just one question: what does it mean –
budget??
Мда…))


(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ancient_skipper@lj
2008-07-12 07:24 (ссылка)
один из моих дедов произносил слово northern как нортхерн :)
и до сих пор так продолжает произносить...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]the_black_ox@lj
2008-07-12 07:31 (ссылка)
а легче запомнить))
и правильно писать))
товарищ, как пишется "среда"?
- веднесдау)))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ancient_skipper@lj
2008-07-12 21:34 (ссылка)
"Командир части и замполит составляют какой-то план-график перед инспекцией.
КОМ: Я так замотался, что забыл, как пишется слово вторник - в конце стоит буква "к" или "г"?
ЗАМ: Дома посмотрю.
Утром.
КОМ: Что ты сегодня такой помятый?
ЗАМ: Да всю ночь не спал, вместе с женой перелистали всю энциклопедию, но такого слова на букву "Ф" не нашли

(Ответить) (Уровень выше)


[info]the_black_ox@lj
2008-07-11 16:18 (ссылка)
"восходов" с "лебедями" послушайте.
во "флоте" обученных.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]filibuster60@lj
2008-07-11 08:30 (ссылка)
Вот теперь почитают твой ЖЖ и будут, наконец-таки, знать :)
За просвещение - спасибо :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ancient_skipper@lj
2008-07-11 20:21 (ссылка)
осталось обязать всех судоводителей всех стран завести ЖЖ и зафрендить меня :D

(Ответить) (Уровень выше)


[info]al_axe@lj
2008-07-10 22:43 (ссылка)
А меня мобильники задолбали с рингтонами в виде SOS. Давеча был день, когда я шесть-семь раз этот сигнал слышал (в общественном транспорте). Причём, что интересно, из дамских сумочек. Всё хотелось подойти и участливо спросить: девочка, чем тебе помочь? Сдерживался ;)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ancient_skipper@lj
2008-07-11 01:19 (ссылка)
может, они специально?
манок? :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]che_f@lj
2008-07-11 06:35 (ссылка)
хорошо бы)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ancient_skipper@lj
2008-07-11 20:22 (ссылка)
надо будет проверить :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]platov@lj
2008-07-11 10:43 (ссылка)
Одна из правильных приблуд для мобилок - когда мобилка фигачит тебе морзянкой содержание смс-ки. Обнаружил недавно у одной барышни :))))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ancient_skipper@lj
2008-07-11 20:00 (ссылка)
даешь поголовную морзефикацию населения!

(Ответить) (Уровень выше)


[info]platov@lj
2008-07-11 10:40 (ссылка)
Вообще-то это у самвысунга стандартный рингтон на смс-ки. Только он не SOS, а SMS. Не 3-3-3, а 3-2-3. Так что у вас ошибочка, мало вас дрючили в слуховом приеме :))))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]al_axe@lj
2008-07-11 10:45 (ссылка)
Обижаете. Дрючили, сколько положено ;).
Рингтон: три коротких, три длинных, три коротких. Это разве SMS? И после этого сигнала дамы вовсе не читают текст с экрана, как было бы в случае получения СМС, а разговаривают на всю маршрутку о том, кто кому что сказал и как посмотрел

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]platov@lj
2008-07-11 10:47 (ссылка)
Звиняйте, тогда это что-то новенькое. Не слышал еще.

Стандартный SMS, 3-2-3 соответственно, он штатный на самсунгах.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]navalbro@lj
2008-07-11 06:36 (ссылка)
Боюсь, в современных условиях вас не поймут, если вы будете кричать малопонятное "Мэдэ". Да и слово изначально для сигнала было все же английское Mayday, хотя и имеет в основе французское значение. То есть, яйцо - мэдэ, а курица - Мэйдэй. Вот, что говорит о его создании Википедия: The Mayday callsign was originated in 1923 by Frederick Stanley Mockford (1897-1962) [4]. A senior radio officer at Croydon Airport in London, Mockford was asked to think of a word that would indicate distress and would easily be understood by all pilots and ground staff in an emergency. Since much of the traffic at the time was between Croydon and Le Bourget Airport in Paris, he proposed the word "Mayday" from the French m'aider.
The French "m'aider" translates as "to help me".
Так что, Mayday рулит.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]filibuster60@lj
2008-07-11 08:33 (ссылка)
Хех... википедию-то кто пишет? Там ошибок и неточностей полно.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ancient_skipper@lj
2008-07-11 18:47 (ссылка)
Поднимаюсь на мостик, снимаю с полки правила радиосвязи.
Radio regulations, volume 1: Articles published by International Telecommunication Union, edition od 2004.
Article 32, Section III - Distress traffic.
Para 26, 1) The distress signal consists of the word MAYDAY, pronounced in radiotelephony as the French expression "m'aider".

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ancient_skipper@lj
2008-07-11 19:05 (ссылка)
Заодно, чтоб два раза не вставать :) :
Article 32, Section III - Distress traffic.
Para 28, 2a) <...> SEELONCE MAYDAY pronounced as the French expression "silence, m'aider"
Article 33, Section III - Medical transports
Para 11 <...> the urgency signal shall be followed <...> by the addition of the single word MAY-DEE-CAL pronounced as in French "medical", in radiotelephony.
Article 33, Section IV - Safety communications
Para 17 The safety signal consists of the world SECURITE. In radiotelephony, it shall be pronounced as in French.

(Ответить) (Уровень выше)

Это в руководящих документах
[info]ancient_skipper@lj
2008-07-11 19:41 (ссылка)
Посмотрим, что в жизни.
Мне довелось неоднократно участвовать в международных учениях - двусторонних советско-финских по оказанию помощи судну, терпящему бедствие, и многосторонних учениях стран балтийского бассейна по ликвидации аварийных разливов нефти на море.
Там суда, изображающие аварийные, произносили как положено МЭДЭ, предваряя, естественно :), словом эксерсайз.
Многие судоводители за всю свою жизнь не услышат радиотелефонного сигнала бедствия, поэтому оно и не на слуху.
А, например, сигнал безопасности при следовании вдоль берегов они слышат ежедневно и слышат они СЭКЮРИТЭ, а не секьюрити.
Нам на сейсмиках по роду работы приходится самим регулярно передавать этот сигнал. Некоторых штурманов приходится поправлять :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ancient_skipper@lj
2008-07-11 19:57 (ссылка)
=Так что, Mayday рулит.
=, но курс неверный :)
К Википедии отлично можно приложить слова из МППСС:
"следует избегать предположений, сделанных на основе неполной информации". Золотые слова!
История с Мокфордом, возможно, и верна. Но в той статье не сказано, как произносить этот майский день :)
Эрго, информация неполная.
Да и профессионалу как-то не с руки пользоваться подобными источниками :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]navalbro@lj
2008-07-12 06:05 (ссылка)
Простите, но Вы не опровергли написанное в Википедии, поэтому не стоит так относиться к этому источнику.
Могу прежположить, что в Европе кто-то станет кричать Мэдэ, но представить это, например, в Тихом океане не могу. Я слышал Mayday своими ушами, когда упал американский "Викинг" в районе Окинавы, и звучало это именно как Мэйдэй. В европейских морях не ходил, поэтому упорствовать не буду.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ancient_skipper@lj
2008-07-12 06:41 (ссылка)
=Вы не опровергли написанное в Википедии=
Я не ставил перед собой задачу опровергнуть Википедию :)
Я просто указал на возможную неполность статьи в отношении произношения.
=районе Окинавы, и звучало это именно как Мэйдэй=
Суть моего поста и состоит в том, что многие неграмотно ведут аварийный радиообмен

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]navalbro@lj
2008-07-12 13:09 (ссылка)
Ну, чтоя могу еще сказать кроме того, что международный язык в воздухе и на море - английский. Если что, зовите на помощь по-французски. Но может произойти казус, как в этом, например, случае:
Air traffic controllers at Heathrow airport failed to understand two distress calls from an Italian airliner carrying 104 people because the pilot's English pronunciation was poor. A report published today will reveal that the Alitalia jet suffered a near complete loss of its navigational equipment in its final approach to London.
The report said: "The mayday element of this call was not heard by the controller. This was probably due to a combination of the commander not announcing the mayday using the expected protocol and his heavily accented English, rather than any failing within air traffic control."
Мне почему-то кажется, что он тоже "мэдэ" кричал.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]navalbro@lj
2008-07-12 13:16 (ссылка)
http://www.guardian.co.uk/business/2006/jun/08/theairlineindustry.travelnews
Ссылку забыл.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ancient_skipper@lj
2008-07-12 20:57 (ссылка)
=not announcing the mayday using the expected
protocol
=
а ожидаемый (точнее, требуемый) протокол аварийной радиосвязи изложен в официальных руководящих документах.
Что и требовалось доказать :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ancient_skipper@lj
2008-07-12 21:18 (ссылка)
да, еще...
В английском языке произношение зачастую не совпадает с написанием. Если вы произнесете слово northern как нортхерн, то рискуете попасть в описанную вами ситуацию.
Мне почему-то кажется, что он "майдай" кричал :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]navalbro@lj
2008-07-13 05:11 (ссылка)
Как угодно. Но вы меня ни в чем не убедили. Изначальное французское мэдэ - анахронизм, давно канувший в лету.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ancient_skipper@lj
2008-07-13 06:35 (ссылка)
Забавно...
Вы так же трактуете положения ПШС (если вы штурман) или ПАС (если вы артиллерист) или каких-либо других руководящих документов?
Анахронизм, мол :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]navalbro@lj
2008-07-13 10:01 (ссылка)
Уффф...
The Global Maritime Distress Safety System (GMDSS) - прянято к руководству во всем мире в 1999 году. 80.1117 Procedure for receipt and acknowledgment of distress
alerts.

(a) Acknowledgment by digital selective calling of receipt of a
distress alert in the terrestrial services must comply with CCIR
Recommendation 541, which is incorporated by reference.
(b) Acknowledgment through a satellite of receipt of a distress
alert from a ship earth station must be sent immediately (see
80.1119).
(c) Acknowledgment by radiotelephony of receipt of a distress
alert from a ship station or a ship earth station must be given in
the following form:
(1) The distress signal MAYDAY;
(2) The call sign or other identification of the station sending
the distress message, spoken three times;
(3) The words THIS IS (or DE spoken as DELTA ECHO in case of
language difficulties);
(4) The call sign or other identification of the station
acknowledging receipt, spoken three times;
(5) The word RECEIVED (or R.R. spoken as ROMEO ROMEO ROMEO in
case of language difficulties);
(6) The distress signal MAYDAY.
(d) The acknowledgment by direct printing telegraphy of receipt
of a distress alert from a ship station must be given in the
following form:

(1) The distress signal MAYDAY;
(2) The call sign or other identification of the
station sending the distress alert;
(3) The word DE;
(4) The call sign or other identification of the
station acknowledging receipt of the distress alert;
(5) The signal RRR;
(6) The distress signal MAYDAY.
(e) The acknowledgement by direct-printing telegraphy
of receipt of a distress alert from a ship earth
station must be given by the coast earth station
receiving the distress alert by retransmitting the ship
station identity of the ship transmitting the distress
alert

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Ну и...?
[info]ancient_skipper@lj
2008-07-13 10:51 (ссылка)
Это процедура подтверждения получения сигнала бедствия. В моем издании 2005 года она изложена на стр. 84, а сам аварийный радиообмен - на стр. 86-89.
Загляните в вашу книжку далее. Даже если у вас русское издание, структура та же. Кстати, можно полюбопытствовать - название и выходные данные цитируемого вами документа?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Ну и...?
[info]navalbro@lj
2008-07-13 12:43 (ссылка)
Только не подумайте, что эту хрень придумал я сам. Мне было бы лень. Это инструкция БОХР США. Бессмысленное бодание закончил. Мэдэ с Вами.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Ну и...?
[info]ancient_skipper@lj
2008-07-13 21:26 (ссылка)
Бодаться, конечно, не стоит - чай, не акции Газпрома делим :)
А истину выяснить никогда не грех.
Только красное с теплым не надо сравнивать

(Ответить) (Уровень выше)


[info]navalbro@lj
2008-07-11 11:47 (ссылка)
Увы, Юра, так оно все и было. И Викимопедия здесь ни причем. Я понимаю, почему он не предложил пользоваться французским словом - в английско

(Ответить)


[info]navalbro@lj
2008-07-11 11:49 (ссылка)
Сорри, нечаянно на кнопочку пыкнул.
Я понимаю, почему он не предложил пользоваться французским словом - в английской артикуляции оно превратилось бы в неприличное "мерде". Или уж если точно переводить, то должно было бы быть "Aid me". Но тогда теряется смысл.

(Ответить)