действительно забавное |
Aug. 10th, 2010|03:25 pm |
Пишет упоротая Маргоша в блоге у Татьяны Черниковой: ты светишься в ассоциации с господами Вербицким и Прибыловским, которые отчаянно пытаются разливать грязь на меня и правозащитников, поскольку я инициировала вместе с западными адвокатами на них уголовное разбирательство по их материалам, где насилуют перед камерами 8-летних детей?!! http://c-tanya.livejournal.com/327034.html?thread=1660794#t1660794
Она же у себя в журнале рекламирует англоязычные плакатики тоже каких-то убогих: [...]Man Can Stop Rape [...] Верхний левый: Поэтому когда она передумала, я остановился Верхний правый: Поэтому когда она была пьяна, я остановился Нижний левый: Поэтому когда я хотел, а он - нет, мы не стали Нижний правый: Поэтому когда я оплатил все на свидании, она мне ничего не должна Внизу на каждом: Мужчины могут прекратить изнасилования http://margret-stwt.livejournal.com/20782.html
UPD:
ПРАВОЗАЩИТНЫЙ ЦЕНТР "МЕМОРИАЛ" MEMORIAL HUMAN RIGHTS CENTER 127051, Россия, Москва, Малый Каретный пер., д. 12 Тел. +7 (495) 225-3118 Факс +7 (495) 624-2025 E-mail: memhrc@memo.ru Web-site: http://www.memo.ru
20 июля 2010 года
Одной из программ «Мемориала» приписывают не принадлежащие ей высказывания
В последнее время в интернете недобросовестные люди, считающие себя журналистами, распространяют информацию о том, что якобы одна из программ Правозащитного центра «Мемориал» неодобрительно отзывается о Людмиле Михайловне Алексеевой — председателе Московской Хельсинкской группы.
Эти сообщения не соответствуют действительности.
В распространенных материалах автор ссылается на высказывания Маргрет Саттеруэйт. ПЦ «Мемориал» сообщает, что Саттеруэйт не является ни членом, ни сотрудником Правозащитного центра. Она оказывает экспертную помощь по некоторым вопросам, а также помогает с переводами некоторых текстов.
Однако любое мнение Саттеруэйт может рассматриваться исключительно как мнение частного лица и ни в коем случае не как позиция Правозащитного центра «Мемориал» или одной из его программ.
http://www.memo.ru/2010/07/20/2007101.htm
UPD2 http://pioneer-lj.livejournal.com/1368283.html?thread=64093403#t64093403: БРЭНДОВЫЙ ЧИФИРЬ-1 (Анонимно) Надо честно признаться, что изучение всевозможных клонов виртуала «Маргрет Саттеруэйт» доставляет неиллюзорно. Впрочем, думайте и решайте сами: 1.Вот стоит перед нами простая аульская женшына и увлеченно срётся с целевой кавказской аудиторией в «Моем Мире» (под очередным «эстляндским» ником Maru Te Hea): «НИ ОДИН чеченец, из нормального приличного рода, не от матери, котора зашивала неднократно свою девственность, такую кучу опустившегося дерьма НИКОГДА не выложит» (08.04.10); «дружок, не строй ты из себя чеченца!! ты им не являешься твоя мать была нецелкой, чтобы родить такого урода кого ты надеешься обмануть? нас здесь в Чечне?» (01.04.10) http://my.mail.ru/mail/eurosceptic/ «Нецелка», «котора зашивала неднократно свою девственность» – это язык той социальной среды, в которой авторша произрастала с детских лет, и здесь сомнений быть не может: это Кавказ или Закавказье (но вовсе необязательно Чечня, кстати). [...] http://pioneer-lj.livejournal.com/1368283.html?thread=64093659#t64093659: БРЭНДОВЫЙ ЧИФИРЬ-2 (Анонимно) 2010-08-09 11:35 pm UTC 2. Вторая по счету «Маргрет», «Daughter of Britannia and Eire», не только круто презирает весь русский народ в полном составе, включая дитёв малых, но одновременно владеет всеми языками мира (в том числе папуасскими), однако из числа иностранных изъясняется преимущественно на аглицкой мове, причем довольно-таки специфичной. Вот анализ многословных англоязычных постов «Маргрет Саттеруэйт», проведенный бывалыми товарисчами с солидным стажем ПМЖ в странах исконных носителей англ.языка: Татьяна Турчина: “И вообще англичане не склонны писать такими длиннющими фразами, в которых вдобавок куча запятых (свойственных там, где они проставлены, именно русской грамматике, но отнюдь не английской). Так что забудьте о ее ирландско-американском или ирландско-английском происхождении. Она - россиянка. Возможно, она переводчица - но не очень высокого класса». Миша Вербицкий: «Первая вещь, которой учат русских, которые начинают писать по-английски - никогда не писать длинные фразы. В русском научном тексте это нормально,в английском - совершенно дико. Ни один native speaker так не выражается. То есть если в научном тексте пользуются подобной грамматикой, автор 100% не англоязычен… Столько запятых, действительно, никто кроме русских не ставит - раз,а два - "but, I hope, you do not hold it..." есть книжный оборот (я о "held" в значении «believe»), которому научиться вне МГИМО невозможно, потому что его в такой модальности никто не употребляет - только русские училки, выученные поколениями таких же училок». http://lj.rossia.org/users/anti_myth/29466.html Таким образом, вместо природной британской леди вдруг выплывает выпускница МГИМО (МГЛУ, МГУ), которая вызубрила английский исключительно в аудиторно-лингафонном формате, потому как не свезло ей пока долго тусоваться середь native speakers. Однако у оной выпускницы наличествует и бесспорный талант по части организации группы поддержки, а именно: умение подбить ближайших друзей-однокурсников никовать на всевозможных форумах а ля «Маргрет Саттеруэйт» и строчить там же на разных языках планеты посты от имени даровитой полиглотки.
http://pioneer-lj.livejournal.com/1368283.html?thread=64093915#t64093915: БРЭНДОВЫЙ ЧИФИРЬ-3 (Анонимно) 2010-08-09 11:36 pm UTC (ссылка) 3. Что до третьего клона «Маргрет Саттеруэйт», то он смотрится наиболее солидно и респектабельно: в миру это должна быть экономная правозащитная дамочка, пожелавшая после написания диссертации по демографической тематике пристроить часть материалов из главы с литобзором прямиком на Полит.ру (без связей, вестимо, здесь никак не обошлось). А поскольку публиковать под своим именем чужие иностранные статьи всё же дело стрёмное, то был хитрожопо измышлен творческий псевдоним (что журналюгам вполне дозволяется): «Маргрет Саттеруэйт». Тут вам прямо цельный букэт ассоциаций из шляпы фокусника: и американская правозащитница МаргАрет СаттерТуэйт, и британский социолог и демограф Дэвид СаттерТуэйт, и даже – Гугль в помощь – полная тёзка, шотландская переводчица Маргрет Саттеруэйт, без отдыху спасающая беспризорников в Латинской Америке. В общем, кто из хомячков чево где слышал, тот ево в нужном направлении потом и домыслит. Так в чём тогда разгадка тайны Margret Satterwaite? Я вам скажу один секрет: если мы возьмем базарную кекелку, которую банят за склочность на кавказских сайтах, смешаем ее с пройдошливой выпускницей МГИМО, взболтаем как следует и добавим для вкуса остепенившуюся демо-плагиаторшу, то при точном соблюдении плепорций получим брэндовый чифирь «Маргрет Саттеруэйт».
и портретик еще раз докучи:
Отсюда: http://www.kasparov.ru/images/galleries/4A5F58D90DE07.jpg |
|