apparent
apparent
::::::::
September 2013
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30

БГ перевёл Упанишады (по ссылке [info]varyushkin@lj'а).
Меня это слегка пугает. И раздражает. Хотя, с другой стороны, "чем бы дитятко не тешилось...".
Полез ради интереса, сравнил с классическим переводом Сыркина (с санскрита).
Местами похоже. Но, местами какое-либо соответствие находится с большим трудом. Например, фразу
"Этого недоступного взору, проникающего в скрытое, находящегося в тайнике [сердца], глубочайшего, изначального Бога мудрец познаёт путём самосозерцания и оставляет позади радости и горе" Гребенщиков либо не перевёл вообще (опустил), либо перевёл так: "Истинное "Я" тоньше атома и выше любой мысли". По крайней мере, это - наиболее близкое в его переводе.

И зачем такие Упанишады? Я, конечно, брюзжу немного. Но по моему убеждению, такие тексты популяризировать и не надо. Кому нужно - тот прочтёт нормальный перевод "для специалистов". А тиражирование такого рода профанаций ни к чему. Я так понял, БГ переводил английские переводы (судя по вступительному слову). Как минимум, вторая приозводная. Какое отношение это имеет к собственно Упанишадам - неясно.

From:
(will be screened)
Identity URL: 
имя пользователя:    
Вы должны предварительно войти в LiveJournal.com
 
E-mail для ответов: 
Вы сможете оставлять комментарии, даже если не введете e-mail.
Но вы не сможете получать уведомления об ответах на ваши комментарии!
Внимание: на указанный адрес будет выслано подтверждение.
Username:
Password:
Subject:
No HTML allowed in subject
Message:



Notice! This user has turned on the option that logs IP addresses of anonymous posters.