замечание в сторону падонкаф
Подумалось, что в падонкаффском языке есть что-то судорожное, истеричное.
Насколько, по моим ощущениям, истерическое "И ниибёт!" отличается от спокойного, уверенного и продуманного "А не ебёт" или "Афтар жжот!" от кого-нибудь, скажем даже "Охуительно написал". Ну, и так далее.
А?
p.s. punto swicher отказался понимать слово "афтар" и упрямо переключал меня в английскую раскладку. Новое исключение вводить не стал, просто отключил на время.