| |||
|
|
Судя также и по Ксенофонту, раскавыченные цитаты - это именно творческий метод писателя. Это его способ работать, писать. Не вижу тут ничего предосудительного с моральной стороны, да и чисто с творческой тоже. Он полагает себя не автором оригинального абзаца, а автором оригинальной (и признаем, очень сложно устроенной) компиляции, в которую входят фрагменты всей доступной ему мировой литературы. Посему обвинения в плагиате следует отмести, как не имеющие отношения к делу. Да, переписывать чужое легче, чем писать свое. Но задача данного автора, как он ее формулирует (и, добавлю: если он последователен в ее исполнении), состоит в том, чтобы своим текстом, своим сюжетом склеивать то, что было написано другими, придать ему особый смысл и особую, желательную автору окраску. По аналогии с кино: он выступает не как оператор, а как монтажер, делающий из обрывков чужих фильмов свой. Неужели надо требовать у автора центонного романа в тысячу страниц непременно перечислить авторов всех цитат? - в виде сносок ли, в виде подробного перечня в конце... Есть только одна тонкость морального порядка, которую я тут усматриваю. Если писатель подает себя как автора полностью оригинального текста, а под давлением обстоятельств вдруг оказывается, что он лишь компилятор, это одно дело. И совсем иное, если он всегда стоял на своем и не скрывал оснований своей работы. Пусть подскажут те, кто следил за его интервью и статьями о нем, как тут обстоит дело. Конечно, письмо писателя своим клеветникам - заносчивое, выдающее изрядно сместившуюся (вверх, конечно) самооценку. Но кто в растрепанных чувствах напишет исключительно умно и спокойно? Добавить комментарий: |
||||