Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет Anatolij Wassermann ([info]awas1952)
@ 2009-03-01 18:43:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Эта страна
Выражение "эта страна" считается в среде русских профессиональных патриотов безошибочной приметой русского профессионального либерала. По патриотическому мнению, говорить надлежит только "моя (наша) страна", а говорящий "эта страна" тем самым отстраняется от неё.

Насколько я могу судить, само это выражение -- калька английского the land. Как известно, в английском языке практически невозможно обойтись без артиклей: неопределённого a (какой-то) или определённого the (этот). Соответственно the land означает конкретную страну -- ту, о которой идёт речь в данный момент.

Артикль существует и во многих других языках (иногда -- только определённый, как la в эсперанто). Но в русском нет столь жёсткой необходимости очерчивать круг обсуждаемых предметов или, напротив, особо указывать на его неочерченность: тема конкретизируется иными синтаксическими средствами. Соответственно отсутствуют не только сама концепция артикля, но и устоявшиеся приёмы указания на его наличие в переводимом тексте.

Выражение "эта страна" в речи либерала чаще всего свидетельствует: высказываемая в данный момент мысль когда-то (и, возможно, не самим либералом, а кем-то из тех, на чьи труды он опирается) переведена с языка, пользующегося артиклями. То есть он не отстранился от родной страны, а просто использует сторонние источники (причём скорее всего не освоил их достаточно критично -- иначе нашёл бы иные средства выражения).

Хороша ли такая опора на непереваренные иностранные тексты -- предмет отдельного обдумывания.

Update. Мне указали, что в англоязычных текстах чаще используется конструкция this country -- то есть именно "эта страна".


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]ka4ok3000@lj
2009-03-01 14:05 (ссылка)
"эта страна" - не признак отсутствия патриотизма. Я сам могу представить, что наверняка говорю "эта страна". Иногда, возможно, это форма отстранения. Вроде "ой, что только не происходит в этой стране", т.е. подразумевается нежелание с этим себя ассоциировать. Но с другой стороны, я также спокойно говорю "эта страна" когда просто говорю о России. И те кто меня знают, скажут, что в отсутствии патриотизма меня обвинить ну никак нельзя (но и в слепой любви к Родине тоже)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Обвинять в слепой любви к Родине вас никто не посмеет.
[info]famiak@lj
2009-03-01 14:25 (ссылка)
Не бойтесь.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]fon_eggins@lj
2009-03-01 15:14 (ссылка)
Как говорит мой брательник- нормальный человек может купить себе любую машину, в том числе и БМВ, но мудак купит обязательно БМВ.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -