bars_of_cage's Journal
[Most Recent Entries]
[Calendar View]
[Friends View]
Wednesday, February 7th, 2007
Time |
Event |
8:05p |
 Под Мантуей нашли кости. "Ромео и Джульетта", пишут журналисты. Костям 5000 лет. "Мы никогда еще не находили останки любовников,- говорит археолог Елена Менотти, - хотя ведем раскопки 25 лет. Матерей, прижимающих детей, видели. Мужчину и женщину - никогда". Скорее всего, мужчина был убит, а его женщина приговорена к погребению. Судя по хорошим зубам, оба были молоды. Почему она целовала его, уже мертвого? Зачем обхватывала его ноги своими ногами, прижимала к своей груди его сложенные холодные руки? Яма была тесной, мужчины подогнули ему ноги, вылезли наружу, втолкнули ее - нет, спрыгнула сама: легла на живот на край могилы, засползала вниз, встала. Вокруг ее головы стоял теперь частокол мужских ног. Мужчины смотрели вниз и ждали. Она опустилась на колени, легла к нему. Пропустила правую руку под его тело, через холодный влажный песок, обнажая рукав одежды. Обняла его и прижалась к нему, всунула ноги между его ног, сплетаясь как прежде, но теперь ища защиты больше, чем искала любви тогда. Зная, что сейчас проснется с ним в других краях, смотрела только на него, в его опущенные веки, забыв про лужайку голубого неба, окаймленную головами. Эта надежда и была любовью, пока их старший натягивал тетиву, целя тяжелой стрелой ей в висок. (Апдейт: уф, нашел у кого увидел - http://ffix1975.livejournal.com/1056885.html) | 8:27p |
| 10:28p |
защиты нет Читаю "Дитя слова" Мердок, - уже дал слово написать про него. Очень вскоре почувствовал особый притягательный эффект: затянутость персонажей в стихию, им неподвластную, которая тянет их вперед неторопливо, как река, к неизбежному финалу - совсем как и в "Черном принце". Этот ток и читателя затягивает, по смутно припоминаемому физическому закону, по которому струя обладает затягивающей силой для блуждающих мимо частиц.
"И от судеб защиты нет" - так легче всего перевести на русский язык эту силу... когда бы она была этой безличной множественной силой. У Мердок же вместо слепых старух судеб - Фатум, зоркий чиновник, не мстительный, трезво-аккуратный. Что русскому человеку, - ох, в опасные захожу тростники! - нестерпимо: ведь испытано многажды, что от кистеня можно убежать, а от приговора не убежишь. В просторах же русского языка царят именно судьбы, и любое перенесение в наши болота европейского опыта 12 коллегий, - где вместо особых языческих "судеб" обер-прокуроры Рок и Фатум - производит с читателем страшное покорежение, как с Тургеневым, глядящим в Париже на казнь Фурмана, или с Достоевским, глядящим двойным зрением на казнь в Дрездене (?).
Может, поэтому ужасно видеть это самозасасывание персонажей в мясорубку фабулы, строгающей из них ровные торцы и упаковывающих в полиэтилен на подложку, вместо освобождающе бессмысленных внезапных и безболезненных перемалываний героев в русских степных и таежных романах. Легче погибнуть от зверя, или от молнии, или замерзнуть в снегу, или, на худой конец, спасаясь от злого человека, которому приглянулась твоя шапка - чем сидеть за прутьями и видеть, как приближается к тебе делегация с портновскими ножницами отстригать ворот.
Когда бритого высокого мужика в плаще по имени Der Tod приходится переводить старухой Смертью, все дальнейшие слова сразу не лезут в ворота. Косо вставшее приходится читать двойным зрением - а если его отключить, то дрожишь от вибрации несовпадения |
|