Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет bars_of_cage ([info]bars_of_cage)
@ 2005-07-06 14:38:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
taxen & spravkas etc.
Ехал на метро в Учреждение, глядел в вагоне на рекламу: уплати налоги. Подумал: а что значит слово НАЛОГ - что-то вроде груза, оброка, которым облагают? По привычке попробовал перевести на немецкий: на-лог, Auf-lage? Тотчас выскочил Steuer - вместе со своим исходным глаголом "управлять" (как автомобилем). teuer (дорого) тоже тут, в слове: teueres Steuern. Дорогая дорога. Налоги рулят. И в английском похожая авто-ассоциация. Такса: добравшись до пункта назначения, платишь и вылезаешь: легкое слово. Русский же налог - нечто вечное и тяжкое, как вериги, с плеч не скинешь, ходи. Плати-не плати, он всегда с тобой. ...Жаль Ходорковского, он не знал.

В Учреждении не хватило денег на Справку, оказавшуюся в 12 раз дороже, чем я ожидал - просил разрешить принести квиток при получении - увы - тут вставить перипетии - кончилось тем, что начальница Учреждения достала кошелек и протянула мне недостающее. Смешной поворот. Бежал потом в сберкассу (успеть до Обеда), смеялся. Добрые люди за злыми решетками - какой-то наш расклад. Пластмассовый букет для красоты на столе. Чугун канализационного стояка в сортире, расписанный под березовый ствол.


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]snar_k@lj
2005-07-06 01:46 (ссылка)
"тамможновсе" - только последний слог отвалился за очевидностью (забыла, как называется этот лингвистический процесс).

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -