Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет bbb ([info]bbb)
@ 2004-07-23 18:50:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
лингва франка
Интересно, а вот когда разные прибалтийские люди между собой встречаются, то на каком языке они общаются? Скажем, всякие редкие туристы или по бизнесу какому - то вероятнее всего, что по-русски. А вот когда государственные люди? Неужели завели штат переводчиков с латышского на эстонский и т.д.?


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]stilo@lj
2004-07-23 15:55 (ссылка)
Про Прибалтику не знаю, а в Грузии муж недавно был. Говорит, вся молодежь чешет по-ангийски, русский уже не понимают, потому что в школе его не учили. А жалко, между прочим. На каком еще говорить эстонцу с таджиком? Видно, все на английский перейдут.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]french_man@lj
2004-07-23 16:02 (ссылка)
Хотел бы услышать английский, на котором эстонец будет говорить с таджиком.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]dmtr@lj
2004-07-23 17:41 (ссылка)
И чем же он будет существенно отличаться от английского, на котором швед говорит с бангладешцем?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]bbb@lj
2004-07-23 17:46 (ссылка)
Несколько оффтопик - интересно появление слова "бангладешец". Мне кажется, разумнее говорить просто "бенгалец". Правда, бенгальцы есть и в Индии - но ведь мы жителя Украины называем "украинцем", хотя украинцы живут и в Росии...

А вот, скажем, как называют жителей штата Тамилнаду? Тамилы или тамильнадцы?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Reply to your comment...
[info]dmtr@lj
2004-07-23 23:10 (ссылка)
> Несколько оффтопик - интересно
> появление слова "бангладешец". Мне
> кажется, разумнее говорить просто
> "бенгалец". Правда, бенгальцы есть и в
> Индии - но ведь мы жителя Украины
> называем "украинцем", хотя украинцы
> живут и в Росии...

Честно говоря, слово "бангладешец" всплыло первым.

> А вот, скажем, как называют жителей
> штата Тамилнаду? Тамилы или
> тамильнадцы?

Я не знаю правильной модели образования названия для жителя Тамилнаду, а
равно и не уверен в этнической принадлежности этих жителей, поэтому,
пожалуй, поначалу -- до выяснения обстоятельств -- называл бы
"тамилнадцами". В то же время они могут быть тамилами или не-тамилами.

[так, безусловно, легко впасть в известное заблуждение вроде "в
Ямало-Ненецком АО живут ямалы и ненцы"]

С другой стороны, ср. "финны" и "финляндцы" (вторые включают
шведоязычных, саамов, татар, цыган, русских и прочих лиц, проживающих на
территории Финляндии). В обыденном языке, конечно, "финляндцы" идентичны
"финнам".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Reply to your comment...
[info]bezukh@lj
2004-07-24 02:49 (ссылка)
У меня есть один знакомый, у которого папа родом из Бангладеш.
На вопрос о национальности он отвечает "я - бенгалец".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]dmtr@lj
2004-07-24 02:57 (ссылка)
Спасибо за просвещение: мне бенгальцы как-то не встречались.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]bezukh@lj
2004-07-24 04:54 (ссылка)
Всегда пожалуйста! :-)

Наш диалог был довольно-таки забавным:
Я: Слушай, извини за нескромный вопрос, а кто ты по национальности?
Он: Бенгалец.
Я (представив себе бенгальские огни и сделав вопросительное лицо): ...
Он (с видом "не переживай, ты не первый такой неграмотный"): Бан-гла-деш!

:-)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]lossan@lj
2004-07-24 00:56 (ссылка)
он будет отличаться тем, что английский между шведом и бангладешцем - это вроде как принято, это нормально, они вроде как ничего общего не имеют, а потому говорят на международном языке, например англ.
таджик и эстонец десятилетиями жили в стране, где языком иежнационального общения был русский, и если они теперь говорят по-английски - это ново и смешно И довольно странно, потому что означает, что русский они "забыли".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]dmtr@lj
2004-07-24 02:55 (ссылка)
таджик и эстонец десятилетиями жили в стране, где языком иежнационального общения был русский

Тогда уж таджики и эстонцы. А конкретные два экземпляра, встретившиеся на просторах Вселенной, вполне могли жить в СССР, но при этом не встречаться с русским языком за пределами в/ч, где они служили срочную. Это даже если абстрагироваться от их убеждений или отсутствия таковых.

И вообще, десятилетия вместе — тот ещё аргумент. Этак и условных немца и венгра можно обязать по-русски общаться: чай, в соцлагере русский тоже был вполне себе языком межнационального общения.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]stilo@lj
2004-07-24 03:44 (ссылка)
Старшее поколение в экс-СССР русский помнит, а молодежь уже действительно не знает, не учат их больше русскому.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]bbb@lj
2004-07-23 17:50 (ссылка)
Думаю, он будет такого же качества, как и русский, на котором еще в советские времена эстонцы разговаривали с литовцами. Как-то был свиделетем такого разговора в не помню уж каком эстонском городке (не то Эльва, не Вильянди... нет, это было что-то много меньше Вильянди...) - там проезжие литовцы объяснялись, пытаясь заселиться в гостиницу. Умора была страшная.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]malpa@lj
2004-07-24 02:22 (ссылка)
Я когда-то в Таллине была свидетельницей разговора узбекского крестьянина и эстонской почтовой барышни. Было очень смешно. В конце концов телеграмму старику сочиняла я. Хороший, кстати, старик оказался - мы потом еще на скамеечке поболтали, он к сыну в армию приехал.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]stilo@lj
2004-07-24 03:45 (ссылка)
Ох, вы меня напугали. Я тоже представила. :)

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -