Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет blackpost ([info]blackpost)
@ 2011-05-19 20:29:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
И никаких трудностей перевода!
Originally posted by [info]gabblgob@lj at И никаких трудностей перевода!


Место: Израиль, «оккупированные территории», перекрёсток Тапуах.
Время: 1973 год, сразу после войны Судного дня.
Главный герой: Хаим, молодой репатриант из Польши, солдат ЦАХАЛа.

Армейский заслон перекрывает дорогу № 60 движущимся на север левым демонстрантам. Весь заслон — пара солдат и офицер. Шуламит Алони, глава демонстрантов, пытается обойти заслон.

Хаим: — Гверти (моя госпожа), это оккупированные территории.
Ш.А. (с воодушевлением): — Да!!!
Хаим: — Тогда, согласно международным законам, здесь действует оккупационная армия. Поэтому вам прохода нет. И Ваша депутатская неприкосновенность здесь не действует — Вы можете быть арестованы.

Алони, потрясённая речью молодого солдата, отходит.

На помощь ей приходит молодой араб.

Хаим (на иврите): — Адони (господин мой), прохода нет, согласно распоряжению Армии.
Араб (преисполненный национальной гордости): — I don't speak Hebrew! (я не говорю на иврите)
Хаим: — O, yes! Do you speak English? (А по-английски вы говорите)
Араб (гордо): — No!
Хаим (несколько растерянно): — What language do you speak? (на каком языке вы говорите)
Араб (видимо, выпускник университета им. Патриса Лумумбы, ещё более гордо и победоносно, «вставляя оккупантам»): — Russian!!!
Хаим (чеканя слова, с тяжёлым польским акцентом):  — Ты, ёбаная собака, что, не понимаешь, да?! Пошёл отсюда нахуй, быстро!!!

Немая сцена.

Вечером телеведущий Хаим Явин «отчитался» в новостях Первого Канала:

— Маса-у-матан бейн а-мафгиним и ЦАХАЛь итнаэль бе-сафа а-русит. (Переговоры демонстрантов с Армией велись на русском языке).

via

(Image Comments |Comment on this)
Мои комментарии.

Русский язык не зря имеет статус международного. Столько нюансов настроения и эмоций можно передать лишь владея этим великим и могучим средством общения. Не зря его так любят и ценят.


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]parshoyn@lj
2011-05-19 17:25 (ссылка)
Самое интересное, что настоящее имя Хаима Явина - Хайнц Клюгер, именно поэтому он - Хаим Явин!)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]blackpost@lj
2011-05-19 17:32 (ссылка)
Надеюсь, что это не мешает ему владеть и русским языком?:)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]parshoyn@lj
2011-05-19 17:35 (ссылка)
А он им не владеет!)) Он выходец из Германии!)) Но анекдот хороший!)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]blackpost@lj
2011-05-19 18:18 (ссылка)
Ну, если он из Восточной Германии, то...

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -