Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет brmr ([info]brmr)
@ 2004-11-04 16:44:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Гуши за обедом (изучая китайский)
Ну ладно, грусть грустью, а надо и дела делать.
Грусть пришла - покормили ее - отпустили - полетела дальше.
Тут главное не прикормить - так как спальное место во мне одно, то пусть уж там что другое полежит...

Итак, сегодня я вам расскажу чуть-чуть про изучение (мною) китайского, про особенности, странности и самое главное - прелести оного.

Темой сегодняшнего текста было - "Красота - не главное".
Можете себе представить как я веселилась.

1. Так как наша учительница Цяо И устроила соц. опрос - что для тебя в человеке главное, то когда дошла очередь до меня, я, как олицетворение всего русского человечества, гордо сказала:
- Русские в таких случаях говорят - Красота не главное, главное - что бы человек был хороший.
Привыкшие к моему страному юмору однокурсники стали смеяться и прикалывать меня.
- Ага, а хороший человек это тот, который много денег имеет...
- Или у которого может оказаться толстый живот - ты ведь говоришь, что не важно...
и т.д.
Тут я обидевшись за такое понимание "хорошего человека" решила им расскать другое - "С милым рай и в шалаше".
Но, совсем не знала, как будет шалаш по-китайски и в последний момент выкрутилась:
- С милым рай и в хутуне (хутун - это переулок, в котором живут... ну ... не очень богатые люди...)
Тут они бедные замолчали...
- Ну там же нет горячей воды, - робко попробовала возразить учительница Цяо И
- Ну а я о чем, что с милым везде хорошо - главное что бы человек был хороший..

Но, никто не разделил со мной этой теории.
- Странные вы русские - все таки главное, что бы были деньги, работа, здоровье. А как вот ты собираешься в хутунах растить детей, дать им образование...

Тут я никак не могла придумать, как объяснить им глобальность моей мысли, и что на самом деле в хутунах я не собираюсь жить, поэтому я почему то им сказала следующую фразу, после которой было такое молчание, что мне казалось, будто я слышу скрип отодвигающихся от меня стульев.

- Любовь зла - полюбишь и козла!

- Э... в каком смысле, - спросила учительница Цяо И
- Как в каком - в прямом!
- Э... а козел - это ... ну... это - животное?
- Да.
- Т.е. ты можешь полюбить животное?

И тут до меня дошло.
- Нееет, это мы так называем плохого человека.
Если бы вы слышали вздох облегчения...

2. Немного этимологии.
В китайском языке есть два слова переводящиеся на русский, как - забота, внимание (заботиться, быть внимательным)
А еще эти два слова состоят каждый из двух иероглифов.
Первое - 关心
Где первый иероглиф в самостоятельном употреблении означает - закрывать
а второй - сердце.
Получается - закрывать сердце - это забота, внимание
Второе - 体贴
Где первый иероглиф - тело
а второй - наклеивать, приклеивать
Что получается - сложно сказать...

Но, вот за это я и люблю китайский.
Или .. еще
вот иероглиф - выйти замуж - состоит из двух ключей - женщина и семья


Ну ладно пожалуй...
Хотела вам еще про звуки рассказать, да видимо потом как-нибудь - многовато уже...

Приятного обеда всем.
Лытдыбр удался.


(Добавить комментарий)


[info]gelayn@lj
2004-11-03 22:07 (ссылка)
Спасибо, обед пройдёт в хорошем настроении :)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2004-11-03 22:40 (ссылка)
:-)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Оффик
[info]gelayn@lj
2004-11-03 23:20 (ссылка)
А как насчёт флейты? ::)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Оффик
[info]brmr@lj
2004-11-04 02:59 (ссылка)
поиграла
но дома :-)))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Или мы не поняли друг друга, или одно из двух :)
[info]gelayn@lj
2004-11-04 03:25 (ссылка)
А мы тоже хотим! Есть флейта. Говорят, что китайская. Такая, с утолщением, шесть дырочек и т.д. А вот как на ней правильно играть (хотя бы)? :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Или мы не поняли друг друга, или одно из двух :)
[info]brmr@lj
2004-11-04 03:27 (ссылка)
а....
ну...
прямо даже не знаю как рассказать
я подумаю

(Ответить) (Уровень выше)


[info]choco_late@lj
2004-11-03 22:10 (ссылка)
*_*
я тут еще вспомнила "с лица воду не пить" и "не родись красивым, а родись счастливым"
странно почему у нас так красота отрицается?:)

по поводу
"Второе - 体贴
Где первый иероглиф - тело
а второй - наклеивать, приклеивать
Что получается - сложно сказать..."
очень часто, когда читаешь какую-нибудь переведенную на русский китайскую книгу из той серии, что называется "сокровища литературы" там можно встретить выражение "прилепиться сердцем" в значениее полюбить или даже испытывать дружескую привязанность... так может реччь об этом как раз? :)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2004-11-03 22:39 (ссылка)
я тоже это вспоминала - но переводить не решилась :-))))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]choco_late@lj
2004-11-04 03:47 (ссылка)
:))))) особенно про воду пить :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2004-11-04 11:02 (ссылка)
ага :-)))

(Ответить) (Уровень выше)


[info]elfenok_ozz@lj
2004-11-03 22:12 (ссылка)
а иероглиф "жениться" из чего состоит?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2004-11-03 22:38 (ссылка)
там один и я не такая прилежная учениуа - все время забываю ключи :-)))
вот если не забуду спросить - напишу :-)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]el_heneral@lj
2004-11-03 22:17 (ссылка)
Что любопытно, при переводе этих фраз на английский, немецкий да и любой другой язык реакция абсолютно такая же. По крайней мере на начальной стадии изучения языка.
Да и у носителей других языков не лучше получается.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2004-11-03 22:37 (ссылка)
реакция на что? :-)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]el_heneral@lj
2004-11-03 23:07 (ссылка)
На юмор. А особенно на попытки его перевода.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2004-11-04 02:59 (ссылка)
а....
:-))))))))))))))))

(Ответить) (Уровень выше)


[info]railgun@lj
2004-11-05 02:48 (ссылка)
Это проблемма не языковая.
Некоторые и на родном языке не понимают друг друга

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]el_heneral@lj
2004-11-05 04:01 (ссылка)
Вы так думаете? Когда лучше получается передать не только голый смысл, но и интонации, то многие идиомы воспринимаются гораздо теплее.
Если шутку не поняли, обычно виноват шутящий.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Северный полюс или....
[info]railgun@lj
2004-11-07 19:08 (ссылка)
Я же говорил, что разные люди не понимают друг друга на одном языке :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]katenoknw@lj
2004-11-03 22:30 (ссылка)
Кхм.. а в китайском не принято мужчину в семью добавлять... Так, чуточку? ;)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2004-11-03 22:36 (ссылка)
неее...
он в Китае - берет :-)))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]katenoknw@lj
2004-11-03 22:53 (ссылка)
берет как головной убор
или берет как принимает?
но что тогда принимает?

ни-че-го-не-понимаю!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]china_cat@lj
2004-11-03 23:08 (ссылка)
жену, конечно! :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]katenoknw@lj
2004-11-03 23:25 (ссылка)
А-а-а-а... всего-то ;)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]silvara_v@lj
2004-11-03 23:05 (ссылка)
если можно, расскажите мне убогой, как заменить подпись «комментировать» на что-нить другое – типа вашего «всплакнуть…» :-) а то я не врубаюсь, где это сделать :)
Image

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2004-11-04 03:00 (ссылка)
ой...
я вам рбязательно расскажу только на днях - ладно :-)

киньте мне мейл - я вам письмом пошлю :-)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]silvara_v@lj
2004-11-04 03:14 (ссылка)
давайте на ava@scck.ru
или хотя бы где именно искать?

ПАСИБА!!!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2004-11-04 12:06 (ссылка)
послала :-))) :-)))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]silvara_v@lj
2004-11-04 21:35 (ссылка)
пасиба, нашла, буду пытаться щаз :)))

(Ответить) (Уровень выше)


[info]p_e_a@lj
2004-11-03 23:38 (ссылка)
Ну вот – честно говоря день с утра не задался
Опять из-за моей нерешительности
Сижу ем себе печень

И вот я прочитала…
Честное слово – хохотала вслух и громко
Лытдыбр удался на славу : D

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2004-11-04 03:01 (ссылка)
:-))) спасибо

(Ответить) (Уровень выше)


[info]posthum@lj
2004-11-03 23:49 (ссылка)
Брависсимо, Юля! :)
Мой восторг! :)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2004-11-04 03:03 (ссылка)
:-))) и мое спасибо :-)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]florance_@lj
2004-11-04 00:19 (ссылка)
вот иероглиф - выйти замуж - состоит из двух ключей - женщина и семья


а слово жениться = женщина + несчастье?:))))))

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2004-11-04 03:07 (ссылка)
неее
ну чего так то :-)))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]florance_@lj
2004-11-04 03:09 (ссылка)
опыт, Юленька, опыт:)))
любого мужика спроси:))) подтвердят...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2004-11-04 03:29 (ссылка)
ну... не знаю...
не расстраивай меня - я девушка не замужняя я в добро верю

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]florance_@lj
2004-11-04 03:42 (ссылка)
я в него тоже верю - я ж не мужчина, мне жениться не надо:)))))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2004-11-04 11:27 (ссылка)
:-))) тоже верно :-)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]muxibuzz@lj
2004-11-05 01:38 (ссылка)
Это еще ладно, вод сам иероглиф "семья" состоит из элементов "свинья" под "крышей" :))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]florance_@lj
2004-11-05 01:40 (ссылка)
Неужели?!
А ведь Юля так верила в добро...
:))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]muxibuzz@lj
2004-11-05 01:55 (ссылка)
А кто сказал, что свинья - это плохо?
Без свиньи, которая семью кормит, может, этой самой семьи не не было бы!

Это просто лишний раз доказывает то, что Юля изложила в начале поста - о глубоко материально космосе китайцев. Вместо всего этого текста можно было просто нарисовать на песке: 家

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]florance_@lj
2004-11-05 01:59 (ссылка)
А вот интересно, мы с вами о разном или об одном, но по-разному?
:)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]muxibuzz@lj
2004-11-05 03:00 (ссылка)
Об одном и по-одинаковому, только разными словами :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2004-11-05 06:10 (ссылка)
:-))) вот вы и познакомились :-)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]brmr@lj
2004-11-05 06:08 (ссылка)
он хороший :-)))
не обижай его :-)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]maolo@lj
2004-11-04 00:27 (ссылка)
Хвалю, по договоренности :)))))

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2004-11-04 02:58 (ссылка)
а без договоренности...
вот ты вредина высокая :-)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]sherlock7_r@lj
2004-11-04 01:35 (ссылка)
Кстати, реальный козёл - животное смелое и умное.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2004-11-04 03:08 (ссылка)
ну тогда чего они - вон какой хороший :-)))

(Ответить) (Уровень выше)


[info]railgun@lj
2004-11-05 02:41 (ссылка)
Угу еще и наглое офигенно.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]el_heneral@lj
2004-11-05 03:51 (ссылка)
Да. Но при этом вонючее.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]winged_bird@lj
2004-11-04 01:50 (ссылка)
Ну и идиомы были выбраны. Ну, такие образные, что просто слов нет!

Им бы наверное, ближе было бы: "душа как цветок", "с лица воду не пить". Впрочем, последнее тоже не очень ловко переводить. Ну и темы у вас, на русском-то не все разобъяснишь...

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2004-11-04 03:09 (ссылка)
ну вот такие жизненые темы...

(Ответить) (Уровень выше)

в копилку
[info]dejavu_smile@lj
2004-11-04 02:01 (ссылка)
вчера записала фразу о красоте
поговорка у японцев
美人は三日で飽きるがブスは三日で慣れる
красавица за три дня надоест, а к уродине за три дня привыкнешь

:))

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: в копилку
[info]brmr@lj
2004-11-04 03:09 (ссылка)
какой класс!!!!!!!!!

(Ответить) (Уровень выше)

Re: в копилку
[info]choco_late@lj
2004-11-04 03:49 (ссылка)
и чего же выбирают бедные японцы? :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: в копилку
[info]dejavu_smile@lj
2004-11-04 03:54 (ссылка)
сильный вопрос
надо провести анкетирование :)

а вообще, по-моему, все же страдать от надоевшей красоты ИМХО :))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: в копилку
[info]choco_late@lj
2004-11-04 03:59 (ссылка)
я так и думала!

(Ответить) (Уровень выше)

Первое - 关心
[info]muxibuzz@lj
2004-11-05 01:40 (ссылка)
Ну... Дело в том, что у иероглифа 关 есть еще значение "иметь отношение, касаться", поэтому тут всё понятно, "забота", она "к сердцу отношение имеет".

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: Первое - 关心
[info]brmr@lj
2004-11-05 06:16 (ссылка)
вот спасибо :-)))
что бы я без тебя делала :-))))


все таки классная у тебя лягушка

(Ответить) (Уровень выше)


[info]railgun@lj
2004-11-05 02:45 (ссылка)
Надо было им объяснить наоборот.
С плохим человеком ничего не поможет, ни горячая вода ни прекрасный дом.
Это все внешнее и не нужно, если в душе развалины часовни.:)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]brmr@lj
2004-11-05 06:20 (ссылка)
:-)))))
так я по всякому попробовала :-)))

(Ответить) (Уровень выше)