Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет brmr ([info]brmr)
@ 2004-11-04 16:44:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Гуши за обедом (изучая китайский)
Ну ладно, грусть грустью, а надо и дела делать.
Грусть пришла - покормили ее - отпустили - полетела дальше.
Тут главное не прикормить - так как спальное место во мне одно, то пусть уж там что другое полежит...

Итак, сегодня я вам расскажу чуть-чуть про изучение (мною) китайского, про особенности, странности и самое главное - прелести оного.

Темой сегодняшнего текста было - "Красота - не главное".
Можете себе представить как я веселилась.

1. Так как наша учительница Цяо И устроила соц. опрос - что для тебя в человеке главное, то когда дошла очередь до меня, я, как олицетворение всего русского человечества, гордо сказала:
- Русские в таких случаях говорят - Красота не главное, главное - что бы человек был хороший.
Привыкшие к моему страному юмору однокурсники стали смеяться и прикалывать меня.
- Ага, а хороший человек это тот, который много денег имеет...
- Или у которого может оказаться толстый живот - ты ведь говоришь, что не важно...
и т.д.
Тут я обидевшись за такое понимание "хорошего человека" решила им расскать другое - "С милым рай и в шалаше".
Но, совсем не знала, как будет шалаш по-китайски и в последний момент выкрутилась:
- С милым рай и в хутуне (хутун - это переулок, в котором живут... ну ... не очень богатые люди...)
Тут они бедные замолчали...
- Ну там же нет горячей воды, - робко попробовала возразить учительница Цяо И
- Ну а я о чем, что с милым везде хорошо - главное что бы человек был хороший..

Но, никто не разделил со мной этой теории.
- Странные вы русские - все таки главное, что бы были деньги, работа, здоровье. А как вот ты собираешься в хутунах растить детей, дать им образование...

Тут я никак не могла придумать, как объяснить им глобальность моей мысли, и что на самом деле в хутунах я не собираюсь жить, поэтому я почему то им сказала следующую фразу, после которой было такое молчание, что мне казалось, будто я слышу скрип отодвигающихся от меня стульев.

- Любовь зла - полюбишь и козла!

- Э... в каком смысле, - спросила учительница Цяо И
- Как в каком - в прямом!
- Э... а козел - это ... ну... это - животное?
- Да.
- Т.е. ты можешь полюбить животное?

И тут до меня дошло.
- Нееет, это мы так называем плохого человека.
Если бы вы слышали вздох облегчения...

2. Немного этимологии.
В китайском языке есть два слова переводящиеся на русский, как - забота, внимание (заботиться, быть внимательным)
А еще эти два слова состоят каждый из двух иероглифов.
Первое - 关心
Где первый иероглиф в самостоятельном употреблении означает - закрывать
а второй - сердце.
Получается - закрывать сердце - это забота, внимание
Второе - 体贴
Где первый иероглиф - тело
а второй - наклеивать, приклеивать
Что получается - сложно сказать...

Но, вот за это я и люблю китайский.
Или .. еще
вот иероглиф - выйти замуж - состоит из двух ключей - женщина и семья


Ну ладно пожалуй...
Хотела вам еще про звуки рассказать, да видимо потом как-нибудь - многовато уже...

Приятного обеда всем.
Лытдыбр удался.


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]brmr@lj
2004-11-04 03:08 (ссылка)
ну тогда чего они - вон какой хороший :-)))

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -