|
| |||
|
|
Китайская грамота Беседуя с уважаемым igor_cooking@lj о... впрочем темы там перетекализахотелось и вам поведать историю Еду я в поезде Киев-Москва давеча. Поезд фирменный, номер 2. В нем всегда командировочные ездят. Когда отъезжал - "Прощание славянки" играли. Хороший поезд - все там чисто, красиво, строка бежит в коридоре все время - предупреждает об опасности оставлять вещи без присмотра и еще что-то; постель уже застелена, "ковры" везде, но главное люди. Одни пиджаки с ноутбуками - даже приличные женщины с детьми не к месту в таком вагоне - не вагон, а конференция. Вот и со мной в купе - три лощенных мужчины, в хороших костюмах (правда переоделись они потом) и все трое - едут на какую-то конференцию или семинар по высшим компьютерным технологиям. Сидят, ноутбуки и ноги раскинувши, пиво попивают и в клавиатуру тыкают, да все на своем птичьем языке о технологии рассуждают. А, я возьми и дочитай быстро книжку - скучно мне. Стала тоже в экраны заглядывать. А там, не то, что у меня простого пользователя - какие-то окна странные, технические - одним словом - наука и техника, село и люди. Пытаюсь улыбаться и отвечать односложно. Им тоже неловко, что я ничего не понимаю, и один, пожалев меня, говорит: - Это конечно все специальные термины, ну... как... ну как та же китайская грамота для вас. Прошло немного времени - принесли чай. Сидим пьем - достаю листик со списанными вывесками в Одессе какой-то организации китайской и словарик. Начинаю переводить с китайского... Тяжелое молчание... Зато, я теперь знаю как будет еврей по китайски - 犹太人 А вы говорите - китайская грамота. |
||||||||||||||