| |||
![]()
|
![]() ![]() |
![]()
занимательное БГ-словие: корни японского С. пока несут саке -- д.коваленин пишет ("коро-коро"), что эту фразу бг услышал в ожидании застолья, гостя в японии у тамошних аквариумистов. она ему понравилась настолько, что стала названием песни. чем понравилась -- коваленин не поясняет. рискну предположить, что звучащей многосмысленностью: пока несутся к. -- то ли кони, то ли куры. и все это в ожидании алкоголя. кони-куры, слиянное противопоставление высокого и низкого, напоминающее родное российское инь-янь, имеет продолжение в следующей за ней строчке: мы будем ПИТЬ то, что [принято] ЕСТЬ через строчку -- противопоставленное несущимся коням обращение "ползи, улитка" (у басё в оригинале еще и числовая неопределенность улитка-улитки) также подтверждает гипотезу. "пить, то что есть" вполне сродни также выражению "пить все, что горит", у которого, как мы помним, есть пара "ебать, все что движется" -- улитку ли, коня или курицу -- скорость передвижения живности не имеет значения. не побоюсь вспомнить и старого и молодого быков из анекдота, которые сейчас медленно-медленно спустятся со склона (!) и перекроют все стадо. кони-куры и улитка-гермафродит -- половая размытость (или слиянность?) откликается далее зоофилическими (зооагапическими?) темами "жить с галлюциногенным кальмаром" и "быть в особой связи с овцой". в ассоциативном поле, таким образом нарисовался русский пофигизм в виде "ебись все конем", сбрызнутый японским алкоголем. налицо все темы, так близкие подрастающему поколению: секс без разбору, алкоголь рекой (два по семьсот), небрежение социальными нормативами (не забудем еще "накоси мне травы для кайсяку" и созвучие "куры-курить"). все это прикрыто для приличия кимоно, которое автор якобы "не может развязать". для людей постарше (в том числе и для бг) несущиеся кони -- это еще и высоцкие кони привередливые, обниму жену напою (!) коня, птица-тройка-русь (конь-курица-кальмар?), далее везде вплоть до конских жертвоприношений ригведы. таким образом, "пока несутся к., мы будем пить, то что есть" -- это вполне философическое кредо нестарого русского человека, то есть -- тост, взыскуемая многими русская идея в адаптированном для интеллигенции виде. и никакой японской бутафории. пока несутся к. -- по-моему, это прекрасное название для кабака клубного типа. желательно конечно получить благословение автора: хотя формально претензии с его стороны вряд ли возможны, кто же пойдет в заведение, про которое бг скажет пару недобрых слов в соответствующих сми. текст песни с разбором, откуда почерпнуты некоторые изложенные выше сведения, -- тут. кони-корни, с конями все понятно, а вот с курами все-таки надо еще повозиться. курочка-ряба не менее мифологический персонаж, чем конь-огонь (саке) или конек-горбунок (улитка). курильские острова? чияки курияма? ко-ко-ко -- говорит курица, но первое, что приходит в голову детям из песенки, это кони: Далеко, далеко Hа лугу пасутся ко... Кони? Hет, не кони! Далеко, далеко Hа лугу пасутся ко... Козы? Hет, не козы! Далеко, далеко Hа лугу пасутся ко... Правильно, коровы! Пейте, дети, молоко - Будете здоровы! (Кто пасется на лугу, слова Ю.Черных) а коровы -- это КОро-коро, КОваленин... остапа несло (!)... |
|||||||||||||
![]() |
![]() |