Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет capibara ([info]capibara)
@ 2007-05-21 10:28:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
как огня: изд(ев)ательский дом евро
я конечно дочитаю свежевышедшую книжку креативного директора австралийского саачи майкла ньюмана креативный прыжок. но спешу предостеречь всех от неосмотрительной покупки ценой 600 ру. такого чудовищного перевода переклада я давно не видел. для тех же, кто купил, прилагаю краткий словарик с языка переводчика м.волковой на русский рекламный диалект:
оугилви -- огилви
креативист -- креативщик, творческий работник
креативный инструктаж -- креативный бриф (для пуристов: творческое задание)
наказ -- ? возможно, тоже бриф
быстрорастворимый киви -- предполагаю, что это instant kiwi, т.е. моментальная лотерея
бывший клиент тойоты боб миллер -- экаунт-директор тойоты в саачи

наконец, апофеоз:
древний мыслитель окхам разор -- догадайтесь сами

это я еще ста страниц не осилил, а их там четыреста.


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]capibara@lj
2007-05-22 02:57 (ссылка)
редактор К.Л.Аджимян
корректор отутствует
а из меня какой редактор -- наверняка половину ляпов пропускаю. нужна усидчивость для этого.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -