capibara's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Monday, January 12th, 2009

    Time Event
    3:21p
    в этот раз
    Стремясь повысить безопасность, полиция Страны восходящего солнца нанесла серьезную обиду престарелым водителям. Дело в том, )
    Кроме того, планируется также поручить дизайнерам разработать проект новой наклейки. В этот раз их попросили не делать ничего, вызывающего неприятные ассоциации.
    /Корр. ИТАР-ТАСС/ via рассылка окно в японию, okno_v_yaponiyu@googlegroups.com

    в той же рассылке описано, как премьер-министр Таро Асо допустил иероглифическую ошибку в традиционной поздравительной каллиграфии ‘Новый 21 год Хэйсэй’. Премьер, которого часто критикуют за плохое знание японского языка и неправильное прочтение иероглифов из программы средней школы, видимо, хотел ‘блеснуть’ и вместо иероглифа ‘2’ использовал другой, устаревший и редко встречающийся. Дотошные журналисты выяснили, что этот иероглиф сам по себе означает ‘20’, то есть к нему не нужно добавлять еще и иероглиф ‘10’. Получился бессмысленный набор иероглифов ‘20’, ‘10’ и ‘1’.
    3:40p
    2059
    По сравнению с "нередуцированным" языком, этот жаргон характеризуется "бедностью словоизменительной и словообразовательной морфологии", его типичной чертой является "отсутствие морфосинтаксической избыточности". Более конкретно, в данном жаргоне: а) глаголы практически не изменяются; б) нет различия по одушевленности / неодушевленности в транзитивных суффиксах; в) из системы отрицательных частиц присутствует только одна; г) сложная система местоимений заменяется однотипными префиксами, и т.п. Как видно уже из данного перечисления, процессы, происходившие при образовании данного торгового языка, аналогичны процессам пиджинизации, и могут быть определены как "редукция", т.е. "меньший набор структурных отношений и единиц", по определению из книги Р.Т. Белла.
    ...
    Основным процессом, происходившим при его формировании, также оказывается редукция. При сравнении с русским языком утраченными оказываются категории одушевленности, рода, числа, падежа у существительных; глаголы, не изменяясь по лицам, имеют лишь две формы (настоящего и прошедшего времени), личные и притяжательные местоимения имеют одну общую форму (мине, тибя, йиво, наша, ваша, ихинь).
    ...
    Плодотворным представляется использование понятия "прагматический код" [9]. Он характеризуется следующими чертами: а) движение порядка слов от топика с комментарию; б) свободная сочинительная связь (отсутствие подчинительных конструкций); в) соотношение именных основ при глаголе минимально, приблизительно 1:1; г) отсутствие флективной морфологии; д) особая интонация - низкий фокус на топике, затем переход к мелодическому повышению на комментарии; е) минимальность анафорики и, соответственно, зачаточное состояние местоимений как грамматической категории. Такое состояние языка, как пишет Т.М. Николаева, является "исходной позицией эволюционного цикла", он близок детской речи, "на нем изъясняются плохо знающие язык иностранцы".

    ист.

    << Previous Day 2009/01/12
    [Calendar]
    Next Day >>

My Website   About LJ.Rossia.org