May. 2nd, 2007 @ 10:42 pm Важно, и это сильнее ора поцреотов!
Current Mood: хреновое
Current Music: Deep Purple - Fortuneteller

Удивительный коммент о феномене русских в Эстонии мне оставила Мария Реппо (Imagemariart) - филолог и молодая мать.
Считаю важным донести его до своих читателей
:

У нас уже началась вторая часть марлезонского балета - апатия.
Но все же попробую коротенько дать оценку произошедших событий.

Местные русские - это совершенно особенная национальность.
К русским из России она имеет очень отдаленное отношение.
Мы вялы, ленивы, избалованы. Даже наш язык, изначально русский, давно уже претерпел принципиальные изменнения.
Я по образованию русский филолог и знакома со сравнительными исследованиями.
Изменился не только словарь, но даже синтаксис, принцип построения предложений. Из чего следует, что и принцип мышления.

Мы ни то, ни сё.

Нас раздражает, когда вмешивается Россия. Как и эстонцам кажется, что не ее это дело.
Россия для большинства протестующих страна совершенно чужая. Видели какой это возраст? Где-то от 13-ти до 30-ти, 35-ти.
Я тоже там была, потому что надо (мне 31год). Мой сын (13 лет) побывал в полиции.
Ни советчиной, ни пророссийскими настроениями в нашей семье и не пахнет.
Дело совсем в другом.
А памятник - это всего лишь вершина айсберга.
Просто четвертое поколение эстонских русских чувствует себя здесь чужими.

Эстония - очень маленькая страна, которой присущи все фобии маленького народа.
Что его поглотят, уничтожат, сотрут с лица земли. Почти каждый местный русский сталкивается с этой фобией уже в раннем детстве на детских площадках. Обычно запоминается на всю жизнь.
Недавно моего младшего сына это коснулось. Се ля ви.
А дальше - фобия на фобию.

Изучение эстонского не потому, что вдруг захотелось общаться, а обязательно, твоя необходимость.
Обязательность обычно желание общаться отвергает. Заискивающая улыбка в магазинах,конторах, банках и т.д и т.п., когда где-то внутри стыдишься за свой акцент. Сдача экзамена на языковой уровень.

Вопрос даже не в сложности экзамена (он действительно сложный), а в том, что у тебя нет выбора. Маленькие капельки ежедневных унижений, незаметных, обычных.Все местные русские знают и понимают, что если живешь в Эстонии, то уважай эту страну и умей говорить на ее языке. Этот лозунг (конечно же верный) давно уже у всех в головах. Вся моя семья, кроме младшего сына,говорит на эстонском, но заискивающей улыбки это не отрицает. Почему?

Нас здесь нет. Эстонские эстонцы стараются нас не замечать, нас нет в прессе, почти нет в политике. Я была на искусствоведческом семинаре:одна студентка спросила:"Почему в Эстонии нет русских художников?"Черт, здесь полным-полно русских сильных художников, постоянно идут презентации выставок, обычно в одних и тех же местах, но она об этом не знает. Вообще! Потому что о них пишут только в русских газетах,эстонскую прессу они не интересуют. Все эти мелкие унижения, непонятные ни эстонцам, ни России скапливаются, скапливаются...

Зато один раз в год можно было о себе заявить. Как день непослушания в школе.Когда можно показать себя, погордиться своей историей (это нужно каждому. Ведь в в школе говорят не о твоей личной истории, а о соседской). Кто-то песни поет, кто-то флагами машет. И все это происходило в самом центре города. Этим мальчишкам было по фиг на СССР,они там не были. Просто один раз в году выпустить пар. (Мы же местные,мы любим эту страну и ее независимость). Один день в году, но коренных раздражает.

Теперь солдата перенесли туда, где не видно - в муравейнике хаос.

Эстонцы рады.

Мне некуда переезжать. Здесь родились мои родители, я, потом мои дети. Здесь моя родина. Но меня здесь нет.

via [info]peresedov@lj

http://peresedov.livejournal.com/292173.html?view=5932365#t5932365 Ссылка именно на этот текст.
About this Entry
[User Picture Icon]
From:[info]ex_vozrozde@lj
Date: May 2nd, 2007 - 01:54 pm
(Permanent Link)
- Местные русские - это совершенно особенная национальность.
К русским из России она имеет очень отдаленное отношение.
Мы вялы, ленивы, избалованы. Даже наш язык, изначально русский, давно уже претерпел принципиальные изменнения.
Я по образованию русский филолог и знакома со сравнительными исследованиями.
Изменился не только словарь, но даже синтаксис, принцип построения предложений. Из чего следует, что и принцип мышления. -

Это действительно так. Но в остальном в эстонии положение не-эстонцев отличается от той же литовской картины.
[User Picture Icon]
From:[info]chijulia@lj
Date: May 2nd, 2007 - 02:00 pm
(Permanent Link)
Но в Литве и самые мягкие законы о гражданстве. Хотя это небольшая страна, но помимо русских там живут и поляки, и украинцы, и белорусы... Я в 80-ых частенько бывала в Литве, и даже подумывала туда переехать. Очень люблю Литву. И язык, такой распевный... А может кровь предков играет, по матери были литовцы с поляками...
[User Picture Icon]
From:[info]_a_moi_5_kopeek@lj
Date: May 2nd, 2007 - 02:08 pm
(Permanent Link)

Я вижу, как все цитируют этот опус, но особого сочувствия подобные вздохи у меня не вызывают. Огромное графити на моём подъезде Россия для русских тоже напоминает мне, что я родился не русским. Но мне и возвращаться некуда. Та часть Польши, где родились мои родители - теперь в Белоруссии. Лукашенко - сами знаете кто.

Приезжая в Эстонию никаких комплексов не испытываю (особенно в магазине, кафе или банке - испытывать неловкость по отношению к продавцу? официанту???) Говорю всегда по-английски с чудовищным акцентом – впрочем, у местных акцент - тот ещё и словарный запас небольшой. Общаться с их таможенником или полицейским (эти, кстати, всегда готовы говорить и по-русски) куда приятней, чем с нашими.

Да и общий климат взаимоотношений человек-социум там куда мягче и здоровее. А паспорта у них у всех европейские – что у граждан, что у не граждан.
[User Picture Icon]
From:[info]peresedov@lj
Date: May 2nd, 2007 - 02:09 pm
(Permanent Link)
Разве еще кто-то цитирует?
[User Picture Icon]
From:[info]_a_moi_5_kopeek@lj
Date: May 2nd, 2007 - 03:03 pm
(Permanent Link)
Вот, например => http://vedov.livejournal.com/120572.html