Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет clement ([info]clement)
@ 2005-04-28 13:23:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
фламинго
Узнал, что по-французски le flamand rose, "розовый фламандец", это фламинго. Связь слова фламинго с фламандцами не очевидна: Merriam-Webster возводит название к анекдотической краснолицести фламандцев, в то время как этимологический словарь считает, что дело в пламенном (от лат. flamma) оперении.


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]clement@lj
2005-04-29 07:13 (ссылка)
Версия, которую я знаю связывает слова Фландрия, фламандец с возможным прагерманским *flauma со значением "затопляемые земли".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]snyders@lj
2005-04-29 14:09 (ссылка)
logichnaja versija.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]clement@lj
2005-04-29 20:37 (ссылка)
К сожалению, не очень понятно, существовала ли форма flauma.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -