Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет clement ([info]clement)
@ 2006-11-08 20:34:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Самсон
История судьи Самсона неоднократно иллюстрировалась в Средние века. Наиболее популярны были сцена отрезания волос Далилой, борьба со львом и побиение филистимлян. Значительно реже Самсон изображался пьющим воду - эпизод, описанный в книге Судей, глава 15, стихи 18-19:




Вот как эту сцена изображена в находящемся сегодня в Штуттгарте манускрипте хроники Рудольфа Эмсского (Württembergische Landesbibliothek, Cod. bibl. 205; датируется 1383 годом):





Странность ситуации - вода вытекает из ослиной челюсти - объясняется тем, что название местности (лехи) омонимично слову, обозначающему челюсть. За счет этого, девятнадцатый стих



в Вульгате стал:


aperuit itaque Dominus molarem dentem in maxilla asini et egressae sunt ex eo aquae quibus haustis refocilavit spiritum et vires recepit idcirco appellatum est nomen loci illius Fons invocantis de maxilla usque in praesentem diem


maxilla это челюсть и есть. Любопытно, что идею о том, что вода забила именно из челюсти, а не из одноименного географического объекта, поддерживает и более поздний перевод:


King James Version 1611
But God clave an hollow place that (was) in the jaw, and there came water thereout; and when he had drunk, his spirit came again, and he revived: wherefore he called the name thereof Enhakkore, which (is) in Lehi unto this day.


Сравнение нескольких переводов позволяет предположить, что до тридцатых годов девятнадцатого века включительно "лехи" переводилось как челюсть, более поздние переводы считают "лехи" названием места. Аналогичная ситуация и в православной традиции. Перевод на церковнославянский приведен выше, в то время как синодальный перевод описывает эти события следующим образом:


18 И почувствовал сильную жажду и воззвал к Господу и сказал: Ты соделал рукою раба Твоего великое спасение сие; а теперь умру я от жажды, и попаду в руки необрезанных.
19 И разверз Бог ямину в Лехе, и потекла из нее вода. Он напился, и возвратился дух его, и он ожил; оттого и наречено имя месту сему: `Источник взывающего', который в Лехе до сего дня.



(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]artvedun@lj
2006-11-08 17:09 (ссылка)
у меня с бильдиндексом всегда проблемы: через 10 минут общения начинает меня отрубать просто((
еще раз спасибо!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]clement@lj
2006-11-09 17:35 (ссылка)
;-)

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -