Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет clement ([info]clement)
@ 2007-08-04 19:55:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Лагув
В конце сентября еду на один день в Польшу в командировку: выезжаю вечером из Нидерландов, в шесть утра на месте, вечером того же дня в обратный путь и в десять утра следующего дня снова дома. Краткосрочность связана, в первую очередь, с нашим очередным переездом, намеченным на то же время. Еду я в деревню Лагув, где есть озера и замок иоаннитов, правда совершенно непонятно, что из всего этого мне удастся увидеть за столь короткий срок.


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]malpa@lj
2007-08-04 16:35 (ссылка)
Ł (т.е. твердое "л") в последние 40-50 лет окончательно перестало произноситься как нормальное "л" (я еще помню стариков и записи радиоспектаклей, где именно так говорили), а стало этаким огубленным английским W.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]clement@lj
2007-08-04 16:56 (ссылка)
Как любопытно. Получается, что звучит скорее Уагув нежели Лагув?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]malpa@lj
2007-08-04 17:13 (ссылка)
Именно так.
В польском интернете или изредка в газетах появляются английские слова в польской транскрипции. Для прикола, что называется. От какого-нибудь słit или łykend сначала дуреешь, а потом наливаешься желчью.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]clement@lj
2007-08-04 17:33 (ссылка)
Да уж...

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -