Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет clement ([info]clement)
@ 2003-03-05 14:26:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
В моей жизни был целый ряд разочаровавших книг. Разделить их можно на несколько категорий.

1) Несмешно. Мне никогда не был доступен странный юмор Бендерианы, Зощенко или "Посмертных записок Пиквикского клуба". "Знойная женщина мадам Грицацуева" - смеяться где? Мир жиличек Зощенко и подпольных миллионеров Ильфа и Петрова мог вызвать у меня не более чем остраненное любопытство - чувствовать себя его частью не удавалось, да и не особенно хотелось. С Пиквиком все несколько сложнее, ибо читал я по-русски и мне не ведомо насколько велика вина переводчика.

2) Бред. В начале 90х в Москве была страшно модна "Роза мира" Андреева - ей зачитывалась "вся Москва", включая моего тогдашнего учителя истории. Где-то в году 93, я с бешеным трудом - чуть ли не на одну ночь - добыл ее. Какая пошлость... Я понимаю, что человек имел право на создание собственного мира, особенно с учетом обстоятельств создания, но кем надо быть, чтобы воспринимать всю эту гремучую смесь серьезно? Много позже похожие чувства у меня вызвало чтение Пелевина (Чапаев и Пустота, Generation П).

3) Сведение счетов. Фраза "праздник, который всегда с тобой" была услышана задолго до того, как мне в руки попала книга. Начал читать ее с интересом, ибо "По ком звонит колокол" на тот момент уже был прочитан, и все шло замечательно, пока до меня не дошло, что описываемые персонажи - реально существовавшие лица. Так и не дочитал, ибо было противно - ощущение копания в чужом белье.


(Добавить комментарий)


[info]quatermass@lj
2003-03-05 02:46 (ссылка)
Насчет Андреева, конечно, во многом справедливо, но вместе с тем некоторые моменты у него пугающе правдоподобны (описания чистилища, скажем), а уж о Сталине лучше мало кто писал...

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]clement@lj
2003-03-05 04:06 (ссылка)
Мне кажется, что судить о правдоподобии изображенного Андреевым или кем-либо еще чистилища еще рановато, Вы не находите? :) Что же до рассуждений о Сталине, то я, возможно в силу чтения на время, их не помню.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]eutrapelia@lj
2003-03-05 03:46 (ссылка)
Это просто разные вкусы. Мне из Вашего черного списка как раз очень многое нравится. Пикквикский клуб тот же самый, да и Швейк. Сатира вся всегда имеет еще одно дно, к сожалению, устаревающее. Но бывает сатира талантливая.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]clement@lj
2003-03-05 04:02 (ссылка)
Конечно, все это дело вкуса и я не претендую на какие-либо обобщения.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]anyalev@lj
2003-03-05 10:01 (ссылка)
Про Пелевина я с Вами согласна. У меня было какое-то ощущение собственной неадекватности, что я чего-то не понимаю. Я героически дочитала "Чапаева" до конца, а вот "Насекомых" так и не одолела. Меня так же разочаровал "Швейк". Вернее, когда мне его читает папа вслух, то это безумно смешно, потому что он читает по ролям. Но когда я читаю сама, то для меня это просто солдатский юмор и мне не смешно совсем.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]clement@lj
2003-03-05 22:35 (ссылка)
Пелевина я читал уже в Бельгии и реалии российского рекламного бизнеса от меня невероятно далеки. Швейка я читал давно, помню плохо, но смешноо мне не было. Армейская сатира того же Геллера (Catch 22) мне много ближе.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ex_shushuny@lj
2003-03-06 01:45 (ссылка)
С первыми двумя пунктами солидариизируюсь, а с третьим -- ну вот никак. Это же не про конкретного известного человека книжка, а про ГОРОД!!! И про время.
Причем тут белье? Или придумывать можно гадости, а рассказывать то, что и вправду было - -нельзя?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]clement@lj
2003-03-06 04:11 (ссылка)
В том-то и дело, что для меня не только, да и не столько про город и время, сколько о людях живших там и тогда.

Или придумывать можно гадости, а рассказывать то, что и вправду было - -нельзя?

Придумывать можно все что угодно, покуда ясно, что перед читателем плод фантазии автора, а вот как Вы собираетесь отличить "то, что и вправду было" от того чего не было в "Празднике"?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ex_shushuny@lj
2003-03-06 04:30 (ссылка)
Так я как раз и не хочу отличать. Я воспринимаю героев книги как персонажей Хемингуэя. То, что у них были реальные прототипы -- это уже для меня область литературного комментария. Что из сплетен правда, что додумано, что переврано -- мне неинтересно, когда я читаю эту книгу. И люди, о которых упоминает Хемингуэй, интересны мне не сами по себе, отдельно каждый, а вместе, целиком -- атмосфера. Поэтому я и написала про город и время. Я могу попытаться представить себя в этом мире -- то есть отношусь к книге как к отдельному миру, а не к совсем реальному.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]clement@lj
2003-03-06 05:01 (ссылка)
Так я как раз и не хочу отличать. Я воспринимаю героев книги как персонажей Хемингуэя.

Я не могу, к сожалению, их так воспринимать. Если бы я только не знал, что передо мной не вымышленные герои, а реальные лица...



(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ex_shushuny@lj
2003-03-06 05:34 (ссылка)
но Вы же понимаете, что в реальности эти люди были другими, а книге Хемингуэя -- слепки, некоторые черты и пара имен..

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re:
[info]clement@lj
2003-03-06 21:39 (ссылка)
В именах-то вся проблема и состоит - они и "слепки, некоторые черты" заставляют читателя предположить, что перед ним реальные люди. Иллюзия создается мелочами.

(Ответить) (Уровень выше)