Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет clement ([info]clement)
@ 2003-07-18 15:31:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Загадка
Перевод какого известного произведения на латынь начинается Ecce Eduardus ursus?


(Добавить комментарий)


[info]hotgiraffe@lj
2003-07-18 03:42 (ссылка)
чёрт, а ведь забыл я, забыл, как Самого Знаменитого Медведя звали в оригинале :((
Google вправил мне мозги...
спасибо!

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

:
[info]clement@lj
2003-07-18 04:09 (ссылка)
;-)

а по-фламандски героев зовут Winnie de Poeh, Knorretje (Пятачок), Iejoor (Иа-Иа) и Teigertje (Тигра).

(Ответить) (Уровень выше)


[info]kuziil@lj
2003-07-18 03:52 (ссылка)
Винни-Пух???

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

:
[info]clement@lj
2003-07-18 04:05 (ссылка)
Конечно, именно он, а Eduardus Ursus - калька с английского teddy (уменьшительное от Edward) bear

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]hotgiraffe@lj
2003-07-18 04:17 (ссылка)
тут, кстати, есть забавное

а) у Милна написано Edward Bear
б) наиболее известная этимология выражения teddy bear - от президента Тедди Рузвельта, который любил охотицца на медведей, и образ медвежонка использовался в его предвыборной кампании (подробностей навскидку не вспомню)
однако же в) полное имя того Рузвельта - не Эдуард, а Теодор
хотя г) Тедди действительно уменьшительное и от Эдуарда

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]malpa@lj
2003-07-18 04:27 (ссылка)
Мне кажется, не охотиться любил, а был похож, или в детстве его так называли - не помню. Впрочем, могу ошибаться.

Посмотрел в большом Вэбстере. Да, Теодора Рузвельта уменьшительно звали-таки Тедди.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]hotgiraffe@lj
2003-07-18 04:43 (ссылка)
вот, нашлось на любимом www.etymonline.com:

teddy bear - 1906, named for U.S. president Theodore "Teddy" Roosevelt, a noted big-game hunter, whose conservationist fervor inspired a comic illustrated poem in the "New York Times" of Jan. 7, 1906, about two bears named Teddy, whose names were transferred to two bears presented to the Bronx Zoo that year. The name was picked up by toy dealers in 1907 for a line of "Roosevelt bears" imported from Germany.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]malpa@lj
2003-07-18 04:50 (ссылка)
Спасибо. Что-то похожее я когда-то читала, только как-то на охоту внимания не обратила.

(Ответить) (Уровень выше)

:
[info]clement@lj
2003-07-18 04:51 (ссылка)
Спасибо огромное за столь подробную справку!

(Ответить) (Уровень выше)


[info]malpa@lj
2003-07-18 03:55 (ссылка)
Тут уже Кузиил сказал.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

:
[info]clement@lj
2003-07-18 04:06 (ссылка)
Угумс

(Ответить) (Уровень выше)


[info]postumia@lj
2003-07-18 04:12 (ссылка)
Тут Кузиил такой быстрый!

(Ответить)


[info]megamole@lj
2003-09-04 00:36 (ссылка)
Vinni-Pukh, po-moyemu.

(Ответить)

Извините, уважаемые...
[info]hippokratus@lj
2003-10-29 07:32 (ссылка)
Вспомнилось мне вдруг (или я ошибаюсь), что у Виктора Гюго "Человек который смеется" имя героя Урсус переводится как волк? У меня в голове латынь медицинская, могу перепутать, конечно. Очень хотелось бы узнать.. Помогите, а?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: Извините, уважаемые...
[info]tacente@lj
2004-01-28 00:41 (ссылка)
Вам так никто и не ответил... нет, ursus - это-таки медведь, а волк - lupus. Помните, наверное, homo homini lupus est?

(Ответить) (Уровень выше)


[info]tacente@lj
2004-01-28 00:42 (ссылка)
Простите за засорение давнего поста - почта у Вас на страничке не указана. Какими судьбами теперь в Париже? Напишите мне (на ливжурнальный адрес можно).

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]clement@lj
2004-01-28 22:44 (ссылка)
Написал.

(Ответить) (Уровень выше)