Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет crivelli ([info]crivelli)
@ 2007-06-24 16:57:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
А вот и ранний Дан Пагис:

ИЗ КНИГИ "ТЕНЕВЫЕ ЧАСЫ" (1959)

ПОСЛЕДНЯЯ МОЛИТВА ШАУЛЯ

Господь мой, как быки на пашне,
я крепче был твоих камней,
в ярме громов молчал бесстрашно,
хотя молчанье тяжко мне.

Измучен я, ты мантию с меня
снимаешь царскую с опущенных рамен,
цвет армии своей закланной хороня
меж комьями земли, Господь мой и неволя,
грозой сходящий в душу как на поле,
вот жатва пред тобой. Амен.


ЧУЖЕЗЕМНЫЕ САДЫ

Приди и пой тем садам, что не узнают тебя,
ясным сердцу, немного прохладным, в сквоженьи,
в замирающей дрожи, словно в цветном отраженьи,
настежь распахнутым, синим. Дробясь,

те сады, что тебя не узнают, стоят. Без движенья
в изумлении встретят они твой приход.
Может быть, встанешь ты у садовых ворот,
может, руку протянешь ты, силой влеком притяженья,
чтобы тайны пейзажа коснуться, но вот

те сады отступили, как будто в зерцале взросли,
пред которым ты сам – чужестранец в пыли.


ГОРОД МОСТОВ

Широкоплечий град, всем напряженьем чувств
ликуют площади, и жилами мостов
шумы проходят городские – как из уст
двух берегов поющие потоки. И готов
в своих садах мечтать волнующийся град
о тишине во мраморе. И вместе
с тем плотью черною алкать цветной наряд
и бодрствовать, прислушиваться к вести
морщинами проулков, знаку, силе
покорным быть короновавших рук.

Высоколобый город, город светопыли,
рассеянного света круг.


ОТКРЫТКА ИЗ ВЕРСАЛЯ

В лоне кустарника средь линий рококо
верхом на мёртвой лошади всё пляшет
каменный всадник в отдаленьи, высоко
над твёрдою землёй. Но навзничь ляжет

в исчисленном педантстве величавом
тот сад в своей исчисленной красе
меж ромбов, треугольников. Умчало
из струнных память о жужжаньи, по росе,
на цыпочках как будто, исчезала
и в окнах зала зазвучала.
У мрамора фарфорова душа.
Паломники, раскрывши рты и с дрожью
отчаянья взирают, не дыша,
изумлены судьбой, без ненависти всё же.


УБОГИЕ

Средь чёрных железных цветов и листвы из свинца
садовой ограды убогие спят и порхает
в узорных решётках их сон без конца,
как птицы в вольерах, что крыльями бьют, трепыхаясь.

И близки ворота, на петлях бесшумно скользят,
Но эти в отрепьях величья, в лохмотьях венца
На волю не выйдут, прорехами крыльев сквозя.


* * *

Блуждает образ мой
меж двух больших зеркал
стеклянным светом бесконечно множим
из холода во хлад, из зала в зал
я обречен скитаться, Боже.

Вдруг дверь за дверью прорываться стали
будто нарывы в коридорах, и бросали
там отражение из длани в длань, как мяч.

Скользну над глубью, в иллюзорный фон
вселюсь. Из посеребренных окон
вернулся взгляд, и замер я, незряч.


ФОНТАН

Силён и молод,
он
прозрачнейшее тело
из чаши ввысь возносит, как атлет.
На высоте стоит он юных лет,
спокоен, строен: изваянный свет.
Но вот нежданно
опустил он длани
и с гордой выси уронил главу –
чтоб щедро расточать свое сверканье,
припасть к истоку, преклонить колени
и петь от радости по возвращеньи.


ЖИРАФ

Тебя чарует синева высот,
как искренна она и хороша!
А снизу карликов крикливый сброд
глазеет на тебя, едва дыша.

Иной раз замираешь, поражаясь –
все эти люди: как они низки!
Ты знаешь, всякий гном воображает,
что он высок, когда вы так близки,
когда лицом к лицу вы даже.
Несносна скука. Ты ей спину кажешь,
и, повинуясь знаку иль словам –
Полный вперёд! – к чудесным островам.


МЕДНЫЕ ПОЛУМЕСЯЦЫ

Ночь звенит, как в ожерелье медном рóжки
на груди твоей, ведунья, знахарь мой,
близкая моя, разубранная тьмой,
помолчи уста к устам немножко,

не шепчи. Из тайников Ерусалима
извлекла меня и мой пленила сон,
так кружащейся кометой в небосклон
твой запущен я, бессонницей палимый.


(Добавить комментарий)


[info]cmikpotatocmyc@lj
2007-06-24 11:06 (ссылка)
Я вот думаю, как "Амен" произносить нужно...

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]crivelli@lj
2007-06-24 11:12 (ссылка)
Как рифму к слову "рамен", это же иврит, а не латынь:-)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]cmikpotatocmyc@lj
2007-06-24 11:16 (ссылка)
Это я понимаю. Никак не разжую, насколько М нужно палатализовать :) Непривычно.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]inna_kulishova@lj
2007-06-24 11:17 (ссылка)
Сейчас скачаю, читать буду...
Ох, чую, нравится мне он в тебе :)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]crivelli@lj
2007-06-24 12:20 (ссылка)
:-)))

(Ответить) (Уровень выше)


[info]strotsev@lj
2007-06-24 11:47 (ссылка)
Впервые вижу, нравится. Дана, это твои переводы?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]crivelli@lj
2007-06-24 12:20 (ссылка)
Конечно. Я только свои переводы оставляю без подписи:-)
Рада, что тебе понравилось.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]kototuj@lj
2007-06-24 12:17 (ссылка)
Про зеркала очень интересно. Только "нарывы" как-то режут слух. Он не был врачом?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]crivelli@lj
2007-06-24 12:21 (ссылка)
Нет, он был филологом и пациентом:-)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]tallen@lj
2007-06-24 12:45 (ссылка)
Какой торжественный, версальный. Теофиля Готье он мне напоминает, что-ли?
А вобще, какая работа проделана, труд этот, Ваня, был страшно громаден.

(Вот ты сам этого хотел, Жорж Данден! Раньше бы я скромно прочитала и все, а теперь честно запечатлеваю свои благоглупости в книге отзывов.) :-)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]crivelli@lj
2007-06-24 18:58 (ссылка)
Жорж Данден весьма рад:-)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]lena_shagina@lj
2007-06-24 16:04 (ссылка)
Image (http://photobucket.com)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]crivelli@lj
2007-06-24 18:57 (ссылка)
Гуси-гуси, га-га-га,
Есть хотите?

(Ответить) (Уровень выше)


[info]rugatka@lj
2007-06-24 17:49 (ссылка)
поздний как-то ближе мозгу сердцу

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]crivelli@lj
2007-06-24 18:57 (ссылка)
Будет и поздний:-)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]riftsh@lj
2007-06-24 18:07 (ссылка)
Спасибо, очень хорошие переводы.

Может быть Вам будет интересно посмотреть на эти визуальные интерпретации (http://www.vaisman.org/pagis/) Пагиса.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]crivelli@lj
2007-06-24 18:56 (ссылка)
Спасибо Вам.
Неожиданные интерпретации, предпоследняя работа мне понравилась.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kaarla@lj
2007-06-24 21:42 (ссылка)
Хочешь? Я чего напишу, из корней, страшного? ЛЮЮЛЮ

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]crivelli@lj
2007-06-25 07:00 (ссылка)
Давай!

(Ответить) (Уровень выше)


[info]mbla@lj
2007-06-26 05:54 (ссылка)
Поздний меня больше задел. Но тут прекрасная тяжеловесность.
Тяжело-звонкое скаканье. И "убогие" - очень здорово.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]crivelli@lj
2007-06-26 06:18 (ссылка)
Я попридержу остальное - пока Н. не напишет статью для Букника.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]mbla@lj
2007-06-26 11:50 (ссылка)
угу

(Ответить) (Уровень выше)


[info]tarzanissimo@lj
2007-06-26 06:43 (ссылка)
" Город мостов" "убогие" "Полумесяцы"!!!

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]crivelli@lj
2007-06-26 06:56 (ссылка)
Спасибо!

(Ответить) (Уровень выше)


[info]dinni@lj
2007-07-16 02:55 (ссылка)
Спасибо.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]crivelli@lj
2007-07-16 05:38 (ссылка)
Пожалуйста:-)

(Ответить) (Уровень выше)