Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет crivelli ([info]crivelli)
@ 2008-05-26 11:12:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Вчера совершила над собой титаническое усилие, встала в 8:00 и отправилась сдавать кровь.
За ширмой медсестра желала кому-то "быть весёлым и счастливым". "Я счастлив, счастлив", - отозвался старческий голос, - "несмотря на все проблемы, я счастлив".

Вечером, посмотрела (по наводке [info]panarchist@lj'a) Le Pont des Arts. Я бы назвала его "Трудно быть молодым".
Странная история: работа режиссёра понравилась (до некоторой степени, во всяком случае), работа сценариста - категорически нет. И что с того, что это один и тот же человек.
Не меньше удивил и ярко выраженный антигомосексуальный пафос. (Все претензии к сценаристу? Или к режиссёру тоже?)
Но вот чего я, наверное, совсем никогда не пойму, так это как человек, способный петь так, как Natacha Régnier, может ещё заниматься какими-то глупостями вроде кино?!


(Добавить комментарий)


[info]panarchist@lj
2008-05-26 18:42 (ссылка)
Поёт, конечно же, не сама Наташа Ренье, а Claire Lefilliâtre из замечательного коллектива Le Poème Harmonique (вся музыка в фильме звучит в их исполнении).

Про пафос - это Вы точно подметили. Только он не просто анти-гомосексуальный, а огульно анти-левый. Я давно собираюсь написать про это большой пост, но, как и всем моим жж-задумкам, ему, видимо, не суждено материализоваться. Любопытно ещё и то, что действие этого фильма происходит в примерно то же самое время, что и действие другого "фильма-моста" - известного Вам Pont du Nord Риветта: в начале 80х. У Риветта об этом сообщается прямым текстом в начальном титре - "Октябрь или ноябрь 1980, уже очень давно", у Грина - завуалировано в начале последней главы: "за год до инаугурации Праздника Музыки" (ежегодный Fête de la Musique начал проводиться в 1982). И если фильм Риветта был снят "с левого берега" (с позиций паранойи левых перед угрозой ещё одного срока правления Жискара Д'Эстена - Риветт говорил об этом во многих интервью; опасения не подтвердились и к власти пришёл Миттеран), то Грин вещает с берега правого. От него достаётся: интеллектуалам, академии (профессорша с открытым ртом, подруга Паскаля Кристин, изучающая Хайдеггера), сюрреалистам (тема диссертации, которую отказывается писать Паскаль - "Материальный трансцендентализм Бретона"), гомосексуалистам (и не просто гомосексуалистам, а карикатурным геям, возглавляющим культурные институции, тайком вершащим судьбы и диктующим вкусы), и т.п. Противопоставляется всем этим нежелательным элементам новое сословие - "Люди барокко". Весь фильм, по сути дела, представляет собой сагу о мучительной инициации заблудшей овцы Паскаля в ранги "baroque personalities". Неспроста после поытки самоубийства (ключевой момент инициации) Паскаль показан переходящим Мост Искусств с левого берега на правый. И спасает его пластинка с музыкой барокко. А какая пластинка стояла возле его проигрывателя в первой половине фильма? Правильно: саундтрэк к "Смерти в Венеции" - любимая музыка декадентов и гомосексуалистов :)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]crivelli@lj
2008-06-12 12:27 (ссылка)
Смешно. Значит вопрос с пением разрешился просто.
А я-то искала на IMBD информацию о музыке к кинофильму и ничего не нашла, кроме того, что Наташа Ренье училась пению with Joelle Vautier and Raymonde Viret, из чего и сделала далеко идущие выводы.
Очень интересно Вы написали о фильме, и буду рада, если соберётесь и ещё напишете. Но. Очарованная всякими интересными поворотами Вашей мысли, я сперва согласилась с тем, что "фильм огульно анти-левый" и анти-сюрреалистский, где условным левым противопоставляются "люди барокко", а потом стала вспоминать конкретные сцены и воспротивилась.
Можно ли отмахнуться, например, от того факта, что о "людях барокко" говорит как раз представитель интеллектуальной гомо-элиты? Да и левыми-то не показан ни один из персонажей фильма, ни "положительный", ни "отрицательный". Единственным напоминанием об, условно говоря, свободе, становится попытка Паскаля соскочить с университетского конвейера. И, наверное, не случайно в облике Адриана Мишо есть какое-то неуловимое сходство с Лео.
Паскаль вполне искренне пытается довести эксперимент Ваше до логического конца, и, мне кажется, высмеивает не столько Ваше и Бретона, сколько свою преподавательницу. Вернее, он даже не высмеивает её, он проверяет её на прочность, выясняет, насколько она последовательна. Тут скорее можно говорить о критике академического истеблишмента и конформизме нынешнего студенчества или о социально непобедимой фабрике-кухне по изготовлению новых интеллектуалов, чем о борьбе с левой идеологией или хотя бы левым дискурсом.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]panarchist@lj
2008-06-14 02:04 (ссылка)
Извините за молчание, в последнее время жж стал непозволительной роскошью. И не сочтите эти строки плодами долгих, напряжёных раздумий - на них, тоже, увы, совершенно нету времени :(
Разумеется, в формате комментария многие "тезисы" приходится упрощать, в частности, понятие левизны - чисто условно, да и сам фильм далеко не однозначен, многослоен, за что его и люблю.
Но главным приёмом Грина в этом фильме является, на мой взглад, постоянное противопоставление "двух миров, двух образов жизни". Что именно он противопостявляет?

Судите сами: о том же барокко сначала, действительно, говорит, "представитель интеллектуальной гомо-элиты", режиссёр Меревилль, говорит многословно, истерично, срываясь на визг. Непосредственно вслед за этой сценой определение барокко даёт Сара, спокойно, лаконично, глядя прямо в камеру. Кстати, именно она, а не Меревилль, впервые упоминает "людей барокко" ("они всегда говорят две противоречащие друг другу вещи, обе из которых являются истинными"). Нет никаких сомнений в том, чьё определение барокко ближе Грину.

Другая параллель: а) тревеллинг по лицам студентов, внимающих рыбье-губому молчанию профессорши, все лица лишены каких-либо эмоций или тени мысли, но услужливо созерцают пустоту. б) тревеллинг по лицам зрителей в театре. Они тоже, в некотором смысле, созерцают пустоту (пьесу Но, которую мы не видим), но их лица весьма и весьма одухотворены. Кстати, эта сцена в театре - в некотором смысле "inside joke" (всех зрителей играют молодые французские режиссёры, многие из которых по совместительству также являются кинокритиками, преподователями La Fémis и - в случае Амальрика - актёрами. Не знаю, как интерпретировать это противопоставление. По всей видимости, так Грин представляет своих идеальных зрителей - молодые красивые синефилы с горящими глазами (видимо, настоящие "люди барокко"), а не скучающие пустоголовые студенты-конформисты.

Можно вспомнить многие другие параллели. Например, в самом начале фильма, происходит диалог между Паскалем и Кристиной (-Я люблю тебя, Кристина. - Не будь таким легкомысленным, Паскаль. - Что ты читаешь? - Хайдеггера. - Is it good? - Не будь вульгарен!), и - тут же - диалог между Мануэлем и Сарой (-Над чем ты сейчас работаешь? - Монтеверди. - Is it good? - Нет ничего более прекрасного.) (не знаю, как лучше передать ёмкость английского субтитра "is it good" по-русски:) Т.е. напыщенные, до смешного серъёзные студенты философии vs. вдохновенные, чувственные люди барокко. И т.д.

Ключевая сцена, которая впервые натолкнула меня на мысль о том, что Грин высмеивает вполне конкретных своих противников - Паскаль сидит с другом в кафе на улице, и между ними происходит следующий диалог:

- Я только что узнал, что Микеланджело также писал поэзию.
- Ну да, это всем известно. Но во Франции это не одобряют. Интеллектуалы критикуют его за то, что он был художником. Феминистки - за то, что он любил мужчин. Гомосексуалисты - за то, что он был слишком целомудреным.
- Но это значит, что его по-прежнему одобряет большинство?
- Не во Франции.

(Во французском оригинале там немного другие слова, но смысл тот же. Гомосексуалисты, феминистки и интеллектуалы составляют во Франции подавляющее большинство, и это есть не хорошо. Ударим настоящим барокко по трёхглавой гидре модернизма).

В общем, я всего лишь пытался высказать мысль, что подмеченный Вами пафос Грина направлен не только против геев, но и прочих "нежелательных элементов".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]crivelli@lj
2008-06-17 07:38 (ссылка)
Вы тоже извините меня за проявленную настойчивость:-)
Тема меня действительно заинтересовала. Теперь я лучше понимаю Вашу мысль о "нежелательных элементах", хотя, пожалуй, по-прежнему не совсем разделяю её. Сейчас я, кажется, определённее вижу, что раздражителями Грина являются как раз не отдельные элементы, а определённые структуры и кланы, которым и противопоставляются одиночки-"люди Барокко". При таком раскладе и его анти-гомосексуальный пафос становится понятнее.
Между прочим (совсем уже не в тему), заметили ли Вы, что происходит с лицами зрителей в сцене в театре? Они постепенно превращаются в маски японских актёров. Это, пожалуй, самая интересная сцена в фильме.

(Ответить) (Уровень выше)