Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет crivelli ([info]crivelli)
@ 2008-06-22 11:33:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
ОДУВАНЧИКИ (поэтическая антология)
Лев Мей

ОДУВАНЧИКИ

Посвящается всем барышням

Расточительно-щедра,
Сыплет вас, за грудой груду,
Наземь вешняя пора,
Сыплет вас она повсюду:
Где хоть горсточка земли -
Вы уж, верно, расцвели.
Ваши листья так росисты,
И цветки так золотисты!
Надломи вас, хоть легко,-
Так и брызнет молоко...
Вы всегда в рою веселом
Перелетных мотыльков,
Вы в расцвет - под ореолом
Серебристых лепестков.
Хороши вы в день венчальный;
Но... подует ветерок,
И останется печальный,
Обнаженный стебелек...
Он цветка, конечно, спорей:
Можно выделать цикорий!
30 мая 1858

Кто скажет, откуда тут взялся цикорий?
Александр Блок

ВОЛЬНЫЕ МЫСЛИ
О СМЕРТИ


"Я проходил вдоль скачек по шоссе.
День золотой дремал на грудах щебня,
А за глухим забором - ипподром
Под солнцем зеленел. Там стебли злаков
И одуванчики , раздутые весной,
В ласкающих лучах дремали. А вдали
Трибуна придавила плоской крышей
Толпу зевак и модниц. Маленькие флаги
Пестрели там и здесь. А на заборе
Прохожие сидели и глазели".


Константин Бальмонт

Седой одуванчик

Одуванчик, целый мир,
Круглый как земля,
Ты зовешь меня на пир,
Серебря поля.

Ты мне ясно говоришь:
Расцветай с Весной.
Будет нега, будет тишь,
Будь в веселье мной.

Поседеешь, отцветешь,
Разлетишься весь.
Но тоска и страхи - ложь,
Счастье вечно здесь.

Поседеешь, но седой
Помни свой черед.
Будешь снова золотой,
Утром, через год.


Константин Бальмонт

ОДУВАНЧИК

В бесконечности стремленья бесконечность достиженья,
Тот, кто любит утро Мая, должен вечно ждать Весны.
В каждом миге быстролетном светоносность есть внушенья,
Из песчинок создаются золотые сны.

Миг за мигом в Небе вьются звездовидные снежинки,
С ветром падают на Землю, и лежат, как белый слой,
Но снежинки сон лелеют, то - цветочные пушинки,
Нежный, свежий одуванчик с влажною Весной.


Велимир Хлебников

ТРИ СЕСТРЫ

И около тела нагого
Холодная пела волна
Давно позабытое слово
Из мира далекого сна.
Она одуванчиком тела
Летит к одуванчику мира,
И сказка великая пела, —
Глаза человека — секира.


Анна Ахматова

ТАЙНЫ РЕМЕСЛА

2.

Мне ни к чему одические рати
И прелесть элегических затей.
По мне, в стихах все быть должно некстати,
Не так, как у людей.

Когда б вы знали, из какого сора
Растут стихи, не ведая стыда,
Как желтый одуванчик у забора,
Как лопухи и лебеда.

Сердитый окрик, дегтя запах свежий,
Таинственная плесень на стене...
И стих уже звучит, задорен, нежен,
На радость вам и мне.


Анна Ахматова

ПАМЯТИ ДРУГА

И в День Победы, нежный и туманный,
Когда заря, как зарево, красна,
Вдовою у могилы безымянной
Хлопочет запоздалая весна.
Она с колен подняться не спешит,
Дохнет на почку, и траву погладит,
И бабочку с плеча на землю ссадит,
И первый одуванчик распушит.
1945


Владислав Ходасевич

* * *

Плащ золотой одуванчиков
На лугу, на лугу изумрудном!
Ты напомнил старому рыцарю
О подвиге тайном и трудном.

Плащ голубой, незабудковый,
Обрученный предутренним зорям!
Нашептал ты принцессе покинутой
О милом, живущем за морем!
. . . . . . . . . . . . . . . .
28 мая 1907, Лидино


Дмитрий Мережковский

ДВЕ ПЕСНИ ШУТА

II

То не в поле головки сбивает дитя
С одуванчиков белых, играя:
То короны и митры сметает, шутя,
Всемогущая Смерть, пролетая.
Смерть приходит к шуту: "Собирайся, Дурак,
Я возьму и тебя в мою ношу,
И к венцам и тиарам твой пестрый колпак
В мою общую сумку я брошу".
Но, как векша, горбун ей на плечи вскочил
И колотит он Смерть погремушкой,-
По костлявому черепу бьет, что есть сил,
И смеется над бедной старушкой.
Стонет жалобно Смерть: "Ой, голубчик, постой!"
Но герой наш уняться не хочет;
Как солдат в барабан, бьет он в череп пустой,
И кричит, и безумно хохочет:
"Не хочу умирать, не боюсь я тебя!
Жизнь, и солнце, и смех всей душою любя,
Буду жить-поживать, припевая:
Гром побед отзвучит, красота отцветет,
Но Дурак никогда и нигде не умрет,-
Но бессмертна лишь глупость людская!"


Тэффи

ГУЛЬДА

На кривеньких ножках заморыши-детки!
Вялый одуванчик у пыльного пня!
И старая птица, ослепшая в клетке!
Я скажу! Я знаю! Слушайте меня!

В сафировой башне златого чертога
Королевна Гульда, потупивши взор,
К подножью престола для Господа Бога
Вышивает счастья рубинный узор.

Ей служат покорно семь черных оленей,
Изумрудным оком поводят, храпят,
Бьют оземь копытом и ждут повелений,
Ждут, куда укажет потупленный взгляд.

Вот взглянет - и мчатся в поля и долины.
К нам, к слепым, к убогим, на горе и страх!
И топчут и колют, и рдеют рубины -
Капли кроткой крови на длинных рогах...

Заморыши-детки! Нас много! Нас много,
Отданных на муки, на смерть и позор,
Чтоб вышила счастья к подножию Бога
Королевна Гульда рубинный узор!


Саша Черный

ВИЛЕНСКИЙ РЕБУС

О, Рахиль, твоя походка
Отдается в сердце четко...
Голос твой — как голубь кроткий,
Стан твой — тополь на горе,
И глаза твои — маслины,
Так глубоки, так невинны,
Как... (нажал на все пружины —
Нет сравненья в словаре!)

Но жених твой... Гром и пушка!
Ты и он — подумай, душка:
Одуванчик и лягушка,
Мотылек и вурдалак.
Эти жесты и улыбки,
Эти брючки, эти штрипки...
Весь до дна, как клейстер, липкий —
Мелкий маклер и пошляк.

Но, дитя, всего смешнее,
Что в придачу к Гименею
Ты такому дуралею
Триста тысяч хочешь дать...
О, Рахиль, царица Вильны!
Мысль и логика бессильны,—
Этот дикий ребус стильный
И Спинозе не понять.
1910


Саша Черный

* * *

Здравствуй, Муза! Хочешь финик?
Или рюмку марсалы?
Я сегодня именинник...
Что глядишь во все углы?

Не сердись: давай ладошку,
Я к глазам ее прижму...
Современную окрошку,
Как и ты, я не пойму.

Одуванчик бесполезный,
Факел нежной красоты!
Грохот дьявола над бездной
Надоел до тошноты...

Подари мне час беспечный!
Будет время - все уснем.
Пусть волною бытротечной
Хлещет в сердце день за днем.

Перед меркнущим камином
Лирой вмиг спугнем тоску!
Хочешь хлеба с маргарином?
Хочешь рюмку коньяку?

И улыбка молодая
Загорелась мне в ответ:
"Голова твоя седая,
А глазам - шестнадцать лет!"
<1923>


Игорь Северянин

ПОЭЗА ЮЖИКУ

На мотив Виктора Гофмана

Весеннее! весеннее! как много в этом слове!
Вы, одуванчики , жасмины и сирень!
Глаза твои! глаза! они как бы лиловей
Они сиреневей в весенний этот день!

Любимая! любимая! как много в этом звуке!
Уста улыбные и синева ресниц...
Уста твои, уста! и что же в них из муки.
Святая из святых! блудница из блудниц!

Люблю тебя, люблю тебя! и буду вечно-вечно
Любить тебя, моя! все вылилось в моей...
О, как же ты добра, прекрасна и сердечна,
Мой Южик! мой бокал! поэзосоловей!
27 января 1917, Тифлис


Игорь Северянин

ВЕСНА

Вечер спал, а Ночь на сене
Уж расчесывала кудри.
Одуванчики, все в пудре,
Помышляли об измене.

Шел я к Ночи,— Ночь навстречу.
Повстречалися без речи.
— Поцелуй...— Я не перечу...
И — опять до новой встречи.

Шел я дальше. Незнакомка
Улыбнулася с поляны,
Руки гнулись, как лианы,
И она смеялась громко.

Вместо глаз синели воды
Обольстительного юга,
Голос страстный пел, как вьюга,
А вкруг шеи хороводы.

Заводили гиацинты
С незабудками с канавок...
Я имел к миражам навык,
Знал мечтаний лабиринты.—

И пускай, кто хочет, трусит,
Но не мне такая доля.
И сказал я: «Дева с поля,
Кто же имя девы вкусит?»

Уже, уже нить лесная,
Комаров порхают флоты...
Тут ее спросил я: «Кто ты?»
И прозвякала: Весна — я!


София Парнок

КАРОЛИНЕ ПАВЛОВОЙ

И вновь плывут поля — не видишь ты, не видишь! —
И одуванчик умилительно пушист.
Росинку шевеля, — не видишь ты, не видишь! —
Пошатывается разлатый лист.

И провода поют, — не слышишь ты, не слышишь,
Как провода поют над нивами, и как
Вдали копыта бьют — не слышишь ты, не слышишь! —
И поздний выстрел будит березняк.

Июль у нас, январь, — не помнишь ты, не помнишь:
Тебе столетие не долгосрочной дня.
Так памятлива встарь, — не помнишь ты, не помнишь
Ни вечера, ни ветра, ни меня!
24 сентября 1915


Сергей Обрадович

ТКАЧИХА

С утра, румяная спросонок,
Весна-ткачиха у села.
Малиновыми перезвонами
Звенит лучистая игла.

И бор над сброшенной сермягой,
И степь за лентою речной
Зазеленели тканью яркою
Под жаркою ее рукой.

Прошла с громовыми раскатами
И, рассмеявшись ручейком,
Осыпала овраг лохматый
Светло-голубеньким цветком —

И к нам во двор: под хрип мотора
В углу, где рос чертополох,
Гниль мусора и копоть города
Вдруг одуванчиком прожгло.

Потом ушла, такая тихая,
Лишь прошуршала пыль дорог
Да ниже пала повилика
Под зноем загорелых ног...
1921


Илья Эренбург

ДЫХАНИЕ

Мальчика игрушечный кораблик
Уплывает в розовую ночь,
Если паруса его ослабли,
Может им дыхание помочь,
То, что домогается и клянчит,
На морозе обретает цвет,
Одолеть не может одуванчик
И в минуту облетает свет,
То, что крепче мрамора победы,
Хрупкое, не хочет уступать,
О котором бредит напоследок
Зеркала нетронутая гладь.
1939


Николай Заболоцкий

* * *

Я воспитан природой суровой,
Мне довольно заметить у ног
Одуванчика шарик пуховый,
Подорожника твердый клинок.

Чем обычней простое растенье,
Тем живее волнует меня
Первых листьев его появленье
На рассвете весеннего дня.

В государстве ромашек, у края,
Где ручей, задыхаясь, поет,
Пролежал бы всю ночь до утра я,
Запрокинув лицо в небосвод.

Жизнь потоком светящейся пыли
Все текла бы, текла сквозь листы,
И туманные звезды светили,
Заливая лучами кусты.

И, внимая весеннему шуму
Посреди очарованных трав,
Все лежал бы и думал я думу
Беспредельных полей и дубрав.
1953


Корней Чуковский

ПРИКЛЮЧЕНИЯ БИБИГОНА

Глядь, а он на одуванчике,
Как на маленьком диванчике,
Развалился и сидит
И с каким-то незнакомым
Длинноногим насекомым
Разговаривает.

Это, конечно же, эхо аксаковского Лизочка:

Мой Лизочек так уж мал, так уж мал,
Что, надувши одуванчик,
Заказал себе диванчик,
Тут и спал, тут и спал

Но не оттуда ли и это:

Владимир Набоков

Весна

Помчал на дачу паровоз.
Толпою легкой, оробелой
стволы взбегают на откос:
дым засквозил волною белой
в апрельской пестроте берез.
В вагоне бархатный диванчик
еще без летнего чехла.
У рельс на желтый одуванчик
садится первая пчела.

Где был сугроб, теперь дырявый
продолговатый островок
вдоль зеленеющей канавы:
покрылся копотью, размок
весною пахнущий снежок.

В усадьбе сумерки и стужа.
В саду, на радость голубям,
блистает облачная лужа.
По старой крыше, по столбам,
по водосточному колену --
помазать наново пора
зеленой краской из ведра --
ложится весело на стену
тень лестницы и маляра.

Верхи берез в лазури свежей,
усадьба, солнечные пни --
все образы одни и те же,
все совершеннее они.
Вдали от ропота изгнанья
живут мои воспоминанья
в какой-то неземной тиши:
бессмертно все, что невозвратно,
и в этой вечности обратной
блаженство гордое души.


С.Я.Маршак

Пришел июнь.
"Июнь! Июнь!" -
В саду щебечут птицы...
На одуванчик только дунь -
И весь он разлетится.


Владимир Солоухин

ЦВЕТЫ

Спросили про цветок любимый у меня.
Вы что, смеетесь?
Будто бы возможно
Из тысячи любимейших предметов
Назвать наилюбимейший предмет.

И вообще,
Задумывались вы
Над сущностью цветка?
Что за идея,
Какому (языком собранья говоря,
Писательского нашего собранья),
Скажите мне, какому содержанью
Придал художник форму василька?

Для нас, людей,— любовь,
А для травы иль дерева — цветенье.
То, что для нас
Томление в присутствии любимой.
Волненье от ее улыбки, взгляда
(Ожог на сердце от ее улыбки!),
Бессонница, свиданье, поцелуи,
Тоска, желанье, грусть и ликованье,
То, что для нас почти что крылья птицы,
То, что для нас перерастает в слово
И в музыку,
То у травы — цветок!
Толпа однообразна, как трава (или листва).
И жизнь, как луг весенний,— однотонна.
И вдруг
То тут, то там на ровном этом фоне
Любовь.
Цветы,
Ромашки, незабудки,
Кроваво-полыхающие маки.
Любовь — и та, что вовсе откровенна,
И та, что в тихом сумраке таится
(Допустим, ландыш).
И ночной фиалки
Таинственное пряное цветенье,
И крепкое до головокруженья
Роскошество магнолии в цвету.
Да, жизнь цветет, как луг,
Она уже красива.
Она ярка.
Она благоухает.
Она цветет... бывает пустоцветом
(О, иногда бывает пустоцветом!),
А иногда цветами материнства,
Но все равно цветет, цветет, цветет!

У трав иных цветенье каждый месяц.
У кактуса — единожды в столетье.
Чудовище. Колючка! Квазимодо!!
Как ждет, наверно, он своей поры,
Сладчайшего великого мгновенья,
Когда внутри раскрытого цветка
(Пылинка жизни упадет на пестик)
Завяжется пылинка новой жизни.
Цветы — любовь. А как любить любовь?

Да, как любить?
Но если непременно,
Но если с повседневной точки зренья
Вы все-таки меня спросить хотите,
Какой цветок я больше всех люблю,—
Пожалуй, назову я одуванчик.
А как же ландыш? Василек во ржи?
Черемухи душистое соцветье?
Кувшинка? Георгины? Белых лилий
Надводно-надзеркальное дрожанье?
И розы, наконец?

Постойте. Погодите.
Не рвите сердце. Я люблю, конечно,
Кувшинку, ландыш, синенький подснежник,
И клеверную розовую шапку,
И розовую «раковую шейку»,
И розу, и купальницу. Конечно...
Но чем-то
Мне одуванчик ближе всех цветов.

За то, во-первых, что вполне подобен солнцу.
Как будто солнце четко отразилось
В бесчисленных осколочках зеркальных,
Разбросанных по ласковой траве
(Как только солнце скроется за лесом,
Хоть бы один остался одуванчик
Раскрытым и цветущим — никогда!).
Но это к слову. Вовсе не за это
Люблю я скромный маленький цветок,
За то его люблю, что вечно жмется к людям,
Что он растет у самого порога,
У старенькой завалинки, у прясла
И самый первый тянется к ручонкам
Смеющегося радостно ребенка,
Впервые увидавшего цветок.

За то, что сам я сорок лет назад,
Когда пришла пора увидеть землю,
Когда пришла пора увидеть солнце,
Увидел не тюльпаны, не нарциссы,
Не ангельские глазки незабудок,
Не маков сатанинское горенье,
А одуванчик,
Полный жизни, солнца,
И горечи, и меда, и тепла,
И доброты к крестьянскому мальчишке.

Срывал я солнце голыми руками.
Легко сдувал пушистые головки.
И опускались легкие пушинки
На землю,
Чтобы снова расцвести.
Мой старый, добрый друг,
Наивный одуванчик ...


Владимир Солоухин

КАКТУСЫ

Андрею Вознесенскому

Друзья,
Как много условного в нашем мире.
Людям,
Воспитанным на васильке и ромашке,
Зеленое растение под названием кактус
Покажется при первом знакомстве:
a) некрасивым,
б) смешным,
в) ассиметричным,
г) нелепым,
д) безобразным,
е) претенциозным,
ж) заумным,
з) формалистичным,
и) модерновым,
к) разрушающим музыку и пластичность формы,
л) нарушающим традиции и каноны,
м) бросающим вызов здравому смыслу,
н) бьющим на внешний эффект
и становящимся поперек.

И вообще уродливым и колючим,
Пытающимся путем скандала
Затмить ромашку и василек.
А между тем
Любители разведения кактусов
Привыкают к их неожиданным формам,
К их удивительной графике,
К их индивидуальности,
Когда неповторимы два экземпляра
(Простите, что так говорю про цветы!),
А привыкнув, любуются
И находят, представьте,
В этих бесформенных и колючих уродцах
Бездну острой и трепкой красоты.

Ложь.
Клевета.
Они не бесформенны!
Песок под солнцем то бел, то ал.
По капле вспоены, пустыней вскормлены.
Художник-шизик их рисовал.

Конструктор-гений чертил проекты
В ночной кофейно-табачный час,
Чтоб некто Пульман, Леонов некто
Потом выращивали их для нас.

Табак и кофе. Да, да, конечно.
Но согласитесь, тверда рука.
И каждая линия безупречна
И я бы даже сказал — строга.

Была фантазия неистощима,
Быть может, было и озорство.
Но в каждой черточке ощутимо
Живут законченность, мастерство.

И я,
Посетив коллекционера,
Четыре часа подряд разглядывал
Триста восемьдесят
Маленьких, четких кактусов,
Неожиданных,
Нелепых,
Ассиметричных,
Бросающих вызов здравому смыслу,
Нарушающих традиции и каноны,
(С точки зрения ромашки, с точки зрения
березового листа).
Но были конструкции полны изящества,
Но художник-скульптор не дал промашки,
И мне открылась их красота.

Разглядывать каждого, а не поле,
Выращивать каждого, а не луг.
И,
Хотя нас этому не учили в школе,
Вы душу каждого поймете вдруг.
Они естественны,
Как раковины, кораллы, морские рыбы,
Они разнообразны,
Как плывущие летние облака.
После крепких и пряных напитков
Вы едва ли смогли бы
Довольствоваться вкусом теплого молока.

Я не брошу камня в одуванчик и розу,
Они прекрасны и не виноваты,
Как жасмин,
Как лилии на зеркале черной реки.
Но с некоторых пор вы поймете,
Что для вас пресноваты
листочки,
цветочки,
стебельки,
лепестки.
1976


Рюрик Ивнев

ОДУВАНЧИК

Только дунь, и его не стало.
Но зачем на него мне дуть?
Это может смертельно ранить
Самого меня прямо в грудь.

Потому, как резвящийся мальчик,
Незнакомый еще с бедой,
Я тихонько сорвал одуванчик
И поставил в стакан с водой.

Он казался мне прямо чудом
Среди многих земных чудес,
Что лежат неразобранной грудой
От травинок до самых небес.

Окруженный воздушною пеной,
Защищенный от ветерка,
Он казался послом Вселенной,
Перекинутым через века.

Так случайно иль не случайно
С детских лет мне знакомый цветок
Искрой самой глубокой тайны
Осветить мое сердце смог.
10 июня 1964, Голицыно


Николай Глазков

БАБЬЕ ЛЕТО

2

Нельзя сказать, что солнце светит слабо,
Но изменился луговой ковер:
Уже цветет осенняя кульбаба,
А одуванчик желтенький отцвел.

И бесполезно сетовать на это,
Об осени пришедшей говоря,-
Меня вознаградит кульбабье лето,
Кульбаба процветет до ноября!


Михаил Анчаров

ОДУВАНЧИКИ

(Песня не доделана, у нее нет первого куплета. Его надо написать легкой рукой, а у меня еще пороха не хватает. Это про такие детские одуванчики, которые опускаются во дворе. На дворе дрова, на дровах трава... А мне, девчоночке, сорок лет. Вот тема. У нее роман с юным физиком. Он говорит с ней за жизнь, за высокие материи, за искусство, а потом... приглашает ее на дрова. Она пересказывает его слова, а потом поет свои...)

"...Будешь первой на свете женщиной!
Об тебе узнает страна!"
Только жизни мне той обещанной
Не видала я ни хрена.

Он работал в секретном "ящике",
Развивал науку страны.
Только сам он был весь ледащенький -
Все потел, пока снял штаны.

Тут гляжу я: всё наши мальчики
Проплывают по небесам!..
Мама, мама, гляди - одуванчики
Опускают мертвый десант.

Не забыли Катьку-десантницу!
...Тут с могучим криком "ура!"
Наподдала я физику в задницу
И невинной пошла со двора.

А шпана в подворотне мочится.
Лунный свет блестит, как моча.
Здравствуй, женское одиночество,
Патефонный крик по ночам...


Александр Кушнер

ДВА МАЛЬЧИКА

А. Битову

Два мальчика, два тихих обормотика,
ни свитера,
ни плащика,
ни зонтика,
под дождичком
на досточке
качаются,
а песенки у них уже кончаются.
Что завтра? Понедельник или пятница?
Им кажется, что долго детство тянется.
Поднимется один,
другой опустится.
К плечу прибилась бабочка-
капустница.
Качаются весь день с утра и до ночи.
Ни горя,
ни любви,
ни мелкой сволочи.
Все в будущем,
за морем одуванчиков .
Мне кажется, что я - один из мальчиков.
1962


Александр Кушнер

ВОЗДУХОПЛАВАТЕЛЬНЫЙ ПАРК

В начале пригородной ветки
Обрыв платформы под овраг,
И там на проволочной сетке:
"Воздухоплавательный парк".
Названье плавно и крылато.
Как ветрено и пусто тут!
Поселок окнами к закату,
И одуванчики растут.
Вдали от музык и парадов,
На петроградском рубеже,
Паренье первых аппаратов!
Ты не вернешься к нам уже.
И, принеся одни убытки,
Под торжество болотных жаб,
Разползся до последней нитки
Темно-зеленый дирижабль.
И тех людей забыты лица,
Снесен амбар тот и барак,
Но пусть нам все-таки приснится
Воздухоплавательный парк!
Чтоб нам летать и удивляться:
Деревьев нет и листьев нет,
Горит вверху иллюминация
Организованных планет,
И самолеты-вертолеты
Гнездятся в верхних облаках,
И где-то первые пилоты
Лежат - пропеллер в головах,
И электричка рядом бродит,
Огнями вытравляя мрак.
И в белом платье тень приходит
В Воздухоплавательный парк...
1962


Юнна Мориц

ОДУВАНЧИК


Как во сне, в тишине раскаленной,
Оглянувшись на землю родную,
Одуванчик из бездны зеленой
Полетел, не дыша, в голубую.

Подхватили его, укачали
Ветры ясные и дождевые.
Было жутко и дико вначале -
Ведь казалось, что это впервые!

Но душа, несомненно, крылата,-
И летел он все выше и выше,
Вспоминая, что где-то когда-то
Это все уже видел и слышал.

Он всегда это знал за собою,
Совершал этот путь многократно:
Из зеленого - в голубое,
И обратно, туда - и обратно!

Все он вспомнил душой окрыленной
И узнал голубую дорогу,-
Одуванчик из бездны зеленой,
Он летит к одуванчику-богу.

Тот спасет его душу отныне,
Воскресит его семя в пустыне,
В путь разбудит, в зеленый, обратный:
- Узнаешь ли,- он спросит,- мой сыне,
Переход этот в зелень из сини?
- Да, отец, да, мой бог благодатный,
Одуванчиков свет необъятный!


Иосиф Бродский

Kолокольчик звенит -
предупреждает мужчину
не пропустить годовщину.
Oдуванчик в зенит
задирает головку
беззаботную - в ней
больше мыслей, чем дней.
Bыбегает на бровку
придорожную в срок
ромашка - неточный,
одноразовый, срочный
пророк.

Пестрота полевых
злаков пользует грудь от удушья.
Kашка, сумка пастушья
от любых болевых
ощущений зрачок
в одночасье готовы избавить.
Жизнь, дружок, не изба ведь.
Hо об этом - молчок,
чтоб другим не во вред
(всюду уши: и справа, и слева).
Лишь пучку курослепа
доверяешь секрет.

Kолокольчик дрожит
под пчелою из улья
на исходе июля.
B тишине дребезжит
горох-самострел.
Pасширяется поле
от обидной неволи.
Я на год постарел
и в костюме шута
от жестокости многоочитой
хоронюсь под защитой
травяного щита.
21 Июля 1965


Виктор Соснора

Когда нет луны

Одуванчики надели
белоснежные скафандры,
одуванчики дудели
в золоченые фанфары!

Дождевые вылезали
черви,
мрачные,
как шпалы,
одуванчики вонзали
в них свои стальные шпаги!

Паучата - хулиганы
мух в сметанницы макали,
после драки кулаками
маки мудрые махали.

И мигала баррикада
яблок,
в стадии борьбы
с огуречною бригадой!
Барабанили бобы!

Полем - полем - бездорожьем
(борозды наклонены)
пробираюсь осторожно,
в бледном небе -
ни луны.

Кем ее
огонь растерзан?
Кто помирит мир бездонный,
непомерный мир растений,
темнотой загроможденный?


Виктор Соснора

* * *
Завидуешь, соратник, моему
придуманному дому? Да, велик

он, храм химерный моему уму,
хранилище иллюзий – или книг.


Взойди в мой дом, и ты увидишь, как
посмешище – любой людской уют,

там птицы (поднебесная тоска!)
слова полузабытые поют.


Мой дом, увы, – богат и, правда, прост:
богат, как одуванчик, прост, как смерть.

Но вместо девы дивной, райских роз
на ложе брачном шестикрылый зверь.


И не завидуй. Нет у нас, поверь,
ни лавра, ни тернового венца.

Лишь на крюке для утвари твоей
мои сердца, как луковки, висят.


Александр ОЖИГАНОВ

СМЕРТЬ ЗЕМЛЕМЕРА

1

"Предсказываю – и не обману! –
Предсказываю долгую дорогу
В какую-то страну,
Похожую с утра на синагогу.

До пояса сугробы намело.
Но средствами передвиженья
Послужат (неужели – помело?)
Простые башмаки для устрашенья.

А яблоко лежит,
Желтея, в окружении сугроба,
И солнце под подошвами визжит
У изголовья ледяного гроба.

Затопим печь.
Закроем ставни.
Но стоит прилечь –
И тебя не станет!

А белая страна
Похожа в темноте на одуванчик.
И там по стакану сухого вина
Поставит нам лысый банщик.

Уж он-то расскажет,
В чём тут секрет:
Если кто-нибудь ляжет –
Его нет!"

5

Жёлтый снег на башмаках.
На щеках щетина.
Одуванчик – в облаках.
И хохочет девка: "Ах!..
Ох, ты! – дурачина..."

Хвостик яблока в руках
Повертел детина
И сказал, скрывая страх:
"Что ж, останусь в дураках!.."
Глина, снег и глина.

"Но в суровую страну
По дороге длинной
Я добром не помяну
Не тебя, дружок, одну..."
Глина, снег и глина.

Жёлтый снег на башмаках.
На щеках щетина.
Одуванчик – в облаках.
И рыдает девка: "Ах!..
Ох, ты! – дурачина..."
1968

И замечательная подборка одуванчиков Натальи Горбаневской


William Wordsworth



"And, in our vacant mood,
Not seldom did we stop to watch some tuft
Of dandelion seed or thistle's beard,
That skimmed the surface of the dead calm lake"

Henry Wadsworth Longfellow

A Narrow Girdle of Rough Stones and Crags


"Never more did Shawondasee
See the maid with yellow tresses!
Poor, deluded Shawondasee!
'T was no woman that you gazed at,
'T was no maiden that you sighed for,
'T was the prairie dandelion
That through all the dreamy Summer
You had gazed at with such longing,
You had sighed for with such passion,
And had puffed away forever,
Blown into the air with sighing.
Ah! deluded Shawondasee!"

Vachel Lindsay

The Dandelion

O dandelion, rich and haughty,
King of village flowers!
Each day is coronation time,
You have no humble hours.
I like to see you bring a troop
To beat the blue-grass spears,
To scorn the lawn-mower that would be
Like fate's triumphant shears,
Your yellow heads are cut away,
It seems your reign is o'er.
By noon you raise a sea of stars
More golden than before.


Emily Dickinson

By The Sea

I started Early - Took my Dog -
And visited the Sea -
The Mermaids in the Basement
Came out to look at me -

And Frigates - in the Upper Floor
Extended Hempen Hands -
Presuming Me to be a Mouse -
Aground - upon the Sands -

But no Man moved Me - till the Tide
Went past my simple Shoe -
And past my Apron - and my Belt
And past my Bodice - too -

And made as He would eat me up -
As wholly as a Dew
Upon a Dandelion's Sleeve -
And then - I started - too -

And He - He followed - close behind -
I felt His Silver Heel
Upon my Ankle - Then my Shoes
Would overflow with Pearl -

Until We met the Solid Town -
No One He seemed to know -
And bowing - with a Mighty look -
At me - The Sea withdrew -


Edgar Lee Masters

Calvin Campbell

Ye who are kicking against Fate,
Tell me how it is that on this hill-side,
Running down to the river,
Which fronts the sun and the south-wind,
This plant draws from the air and soil
Poison and becomes poison ivy?
And this plant draws from the same air and soil
Sweet elixirs and colors and becomes arbutus?
And both flourish?
You may blame Spoon River for what it is,
But whom do you blame for the will in you
That feeds itself and makes you dock-weed,
Jimpson, dandelion or mullen
And which can never use any soil or air
So as to make you jessamine or wistaria?



Ezra Pound

Francesca

You came in out of the night
And there were flowers in your hand,
Now you will come out of a confusion of people,
Out of a turmoil of speech about you.

I who have seen you amid the primal things
Was angry when they spoke your name
IN ordinary places.
I would that the cool waves might flow over my mind,
And that the world should dry as a dead leaf,
Or as a dandelion see-pod and be swept away,
So that I might find you again,
Alone.


Allen Ginsberg

136 Syllables at Rocky Mountain Dharma Center

Tail turned to red sunset on a juniper crown a lone magpie cawks.

Mad at Oryoki in the shrine-room -- Thistles blossomed late afternoon.

Put on my shirt and took it off in the sun walking the path to lunch.

A dandelion seed floats above the marsh grass with the mosquitos.

At 4 A.M. the two middleaged men sleeping together holding hands.

In the half-light of dawn a few birds warble under the Pleiades.

Sky reddens behind fir trees, larks twitter, sparrows cheep cheep cheep cheep cheep.


Conrad Aiken

The House Of Dust: Part 04: 05: The Bitter Love-Song

"No, I shall not say why it is that I love you—
Why do you ask me, save for vanity?
Surely you would not have me, like a mirror,
Say 'yes,—your hair curls darkly back from the temples,
Your mouth has a humorous, tremulous, half-shy sweetness,
Your eyes are April grey. . . .with jonquils in them?'
No, if I tell at all, I shall tell in silence . . .
I'll say—my childhood broke through chords of music
—Or were they chords of sun?—wherein fell shadows,
Or silences; I rose through seas of sunlight;
Or sometimes found a darkness stooped above me
With wings of death, and a face of cold clear beauty. .
I lay in the warm sweet grass on a blue May morning,
My chin in a dandelion, my hands in clover,
And drowsed there like a bee. . . .blue days behind me
Stretched like a chain of deep blue pools of magic,
Enchanted, silent, timeless. . . .days before me
Murmured of blue-sea mornings, noons of gold,
Green evenings streaked with lilac, bee-starred nights.
Confused soft clouds of music fled above me".

Дополнения и примечания всячески приветствуются.


(Добавить комментарий)


[info]lemuel55@lj
2008-06-22 05:49 (ссылка)
Гали-Дана, не ругайтесь - это рок-поэзия :)

ЦИКОРИЙ
Жил-был Цикорий, маленький Цикорий,
Но он сошел с ума, но он сошел с ума.

Люди, одумайтесь! Люди, одумайтесь!
Вы все сошли с ума! Вы все сошли с ума!

Жил-был Цикорий, папа Цикорий,
Но он сошел с ума, но он сошел с ума.
Он узнал про ЦикорИя, маленького ЦикорИя
И сам сошел с ума, и сам сошел с ума.

Люди, одумайтесь! Люди, одумайтесь!
Вы все сошли с ума! Вы все сошли с ума!
(Федор Чистяков, группа «Ноль»)

DANDELION
Prince or pauper, beggar man or thing
Play the game with ev'ry flow'r you bring
Dandelion don't tell no lies
Dandelion will make you wise
Tell me if she laughs or cries
Blow away dandelion

One o'clock, two o'clock, three o'clock, four o'clock chimes
Dandelions don't care about the time
Dandelion don't tell no lies
Dandelion will make you wise
Tell me if she laughs or cries
Blow away dandelion, blow away dandelion

Tho' you're older now its just the same
You can play this dandelion game
When you're finished with your childlike prayers
Well, you know you should wear it

Tinker, tailor, soldier, sailors lives
Rich man, poor man, beautiful, daughters wives
Dandelion don't tell no lies
Dandelion will make you wise
Tell me if she laughs or cries
Blow away dandelion, blow away dandelion

Little girls, and boys come out to play
Bring your dandelions to blow away
Dandelion don't tell no lies
Dandelion will make you wise
Tell me if she laughs or cries
Blow away dandelion, blow away dandelion
(Mick Jagger, The Rolling Stones)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]crivelli@lj
2008-06-22 06:02 (ссылка)
За Джаггера спасибо, но вот объясните мне, откуда же у Мея цикорий, это ведь совсем другое растение (там и ссылка есть)?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]lemuel55@lj
2008-06-22 06:06 (ссылка)
Nie pytaj mnie :-)
Я, конечно, ботаник, но увы, в слишком широком смысле слова...
Может, просто ляпнул по невежеству?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]crivelli@lj
2008-06-22 06:10 (ссылка)
Не думаю. Может быть, он воспринимал "цикорий" (эрзац-кофе) как название напитка и из стеблей одуванчиков делали эрзац-цикорий?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]lemuel55@lj
2008-06-22 06:17 (ссылка)
Ну да... скорее всего.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]crivelli@lj
2008-06-22 08:54 (ссылка)

(Ответить) (Уровень выше)

Taraxacum officinále
[info]alexandrino@lj
2008-06-22 06:42 (ссылка)
Я как раз вернулся с экзамена по китайской Materia Medica, мимо одуванчика пройти не мог. Связь есть:
Одуванчик лекарственный (http://herbsphoto.com/content/view/74/1/lang,ru/): "Народные названия: полевой цикорий, одуванчик, ..."

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: Taraxacum officinále
[info]crivelli@lj
2008-06-22 08:54 (ссылка)
Надо же! Не знала.
Как экзамен прошёл?

(Ответить) (Уровень выше)


[info]m_bezrodnyj@lj
2008-06-22 06:55 (ссылка)
АнненскийОДУВАНЧИКИ

Захлопоталась девочка
В зеленом кушаке,
Два желтые обсевочка
Сажая на песке.

Не держатся и на - поди:
Песок ли им не рад?..
А солнце уж на западе
И золотится сад.

За ручкой ручку белую
Малютка отряхнет:
"Чуть ямочку проделаю,
Ее и заметет...

Противные, упрямые!"
- Молчи, малютка дочь,
Коль неприятны ямы им,
Мы стебельки им прочь.

Вот видишь ли: все к лучшему
Дитя, развеселись,
По холмику зыбучему
Две звездочки зажглись

Мохнатые, шафранные
Звездинки из цветов...
Ну вот, моя желанная,
И садик твой готов.

Отпрыгаются ноженьки,
Весь высыплется смех,
А ночь придет - у боженьки
Постельки есть для всех...

Заснешь ты, ангел-девочка,
В пуху, на локотке...
А желтых два обсевочка
Распластаны в песке.

26 июня 1909
КуоккалаИ по мелочам. Еще Мей:Под нами сетка из цветов и трав,
Весною опрокинутый стаканчик,
Льет запах ландыш, под кустом припав,
И мотыльком порхает одуванчик;
И, к холке ухо левое прижав,
Мотает мордой ваш гнедой Буянчик,
Упрямится - нельзя ль щипнуть травы,
Да не дают; его упрямей вы...Белый:Слежу за малюткою:
С видом рассеянным
То постоит
Над незабудкою,
То побежит
За одуванчика пухом развеянным.Брюсов: Здесь иван-да-марья, одуванчик там,
Желтенькие звезды всюду по лугамСаша Черный:А гимназистки-мотыльки,
Откинув ручки влево,
Как одуванчики легки,
Плывут под плеск напева.Цветаева:Светлая — на шейке тоненькой —
Одуванчик на стебле!
Мной еще совсем непонято,
Что дитя мое в земле.Цветаева:Все-то нежат день-деньской,
Тешат, нянчат,-
Ровно цветик я какой,
Одуванчик!Цветаева:Есть - одуванчиком цветок
Русь называет тот.
Так капитан на кипяток
Дул из обеих щек.Цветаева:
"Спи, копна моя льняная,
Одуванчик на стебле!
Будет грудь моя стальная
Колыбелочкой тебе.Пастернак:
Июль, таскающий в одеже
Пух одуванчиков, лопух,
Июль, домой сквозь окна вхожий,
Все громко говорящий вслух.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]crivelli@lj
2008-06-22 08:53 (ссылка)
Ого! Спасибо!
(Анненского я каким-то непонятным образом потеряла).

(Ответить) (Уровень выше)

Детское на иврите - считается?
[info]tokatoka@lj
2008-06-22 08:13 (ссылка)
Левин Кипнис

סב סב סב, יון יון יון,
צץ מארץ בהמון.
בשדה, מגרש, חצר,
אצל בית וגדר.
סב סב סב, יון יון יון,
אם תוכל-תיספור מיליון!

סב סב סב, יון יון יון,
ראש כל פרח - סב קטון.
ראש הדור, קדקוד-כדור,
כסף שערות עטור.
סב סב סב, יון יון יון,
על גיבעול שכב לישון.

פתע בא רוח קל,
השערות עפות אל על.
עוף עוף עוף, פח פרח,
כיונים מתוך שובך.
סב סבא איננו עוד,
עוד שנה להתראות!

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: Детское на иврите - считается?
[info]crivelli@lj
2008-06-22 08:52 (ссылка)
Вообще-то израильский סביון совсем другое растение, хотя одуванчики тоже принято этим словом переводить:-)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Детское на иврите - считается?
[info]tokatoka@lj
2008-06-22 09:41 (ссылка)
Проверил - и правда другое...
Но Кипнис, кажется, имел в виду именно одуванчик:

פתע בא רוח קל,
השערות עפות אל על.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Детское на иврите - считается?
[info]crivelli@lj
2008-06-22 10:04 (ссылка)
Так здешний савьон тоже белеет и разлетается. Есть вообще немало таких жёлтых цветочков, которые потом белеют и разлетаются:-)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Детское на иврите - считается?
[info]tokatoka@lj
2008-06-22 10:25 (ссылка)
Сдаюсь! :-)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Детское на иврите - считается?
[info]crivelli@lj
2008-06-22 10:27 (ссылка)
Но Кипнис-то вполне мог имет в виду настоящий одуванчик:-)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Детское на иврите - считается?
[info]tokatoka@lj
2008-06-22 10:31 (ссылка)
Все, убит и четвертован %)))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Детское на иврите - считается?
[info]crivelli@lj
2008-06-22 10:35 (ссылка)
Почему?! Это-то как раз соображение льёт воду на Вашу мельницу:-)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Детское на иврите - считается?
[info]tokatoka@lj
2008-06-22 10:42 (ссылка)
В том то и дело... Высший пилотаж дискуссии - заставить оппонента признать свое поражение, а затем заметить невзначай, что может быть он и прав, и тем убить его окончательно... ;))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Детское на иврите - считается?
[info]crivelli@lj
2008-06-22 10:45 (ссылка)
Честное слово, я не хотела:-)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Детское на иврите - считается?
[info]tokatoka@lj
2008-06-22 10:46 (ссылка)
Ладно, чего уж там :))

(Ответить) (Уровень выше)


[info]drandrandr@lj
2008-06-22 11:25 (ссылка)
Вера Павлова

Молоком одуванчиков было подписано коммюнике,
по которому мне разрешалось часами плескаться в реке,
выползая на сушу под вечер
почти разучившись дышать,
но не смыв ни с колен, ни с ладоней
подковки мышиных лошадок,
омеги чужих алфавитов,
значки глазниковой таблицы,
старенья пигментные пятна -
одуванчиковую печать.


Это почти наугад из моей собственной одуванчиковой коллекции. (Там все приведенное Вами есть, но и собиралась она еще лет 10 назад, когда интернет был маленьким и медленным... эх... как же просто теперь стало искать!)

И отдельное спасибо за прошлые подборки изображений! Там - просто прекрасные есть экземпляры, авторитетно заявляю, как знатный одуванчиковед :)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]crivelli@lj
2008-06-26 14:40 (ссылка)
Спасибо, отличное дополнение!
А где Вашу коллекцию можно посмотреть?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]drandrandr@lj
2008-06-26 15:11 (ссылка)
Вам спасибо! Приятно встречать сходно чокнутых :)
Коллекцию я нигде не публиковал, увяз в попытках систематизировать всё собранное, храню теперь на дисках да в папочках. Но если Вам зачем-то понадобится что-то про одуванчики - обращайтесь! :)
И я к Вам, если соберусь-таки с духом что-то с этой кипой одуванчиковой делать :)

Пока вот, просто забавное, опять практически наугад:

Image

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]crivelli@lj
2008-06-26 15:19 (ссылка)
Спасибо:-)
Растения и животные на денежных знаках гораздо уместнее, чем писатели и художники. Тоскливо делается при мысли о Сент-Экзюпери или Агноне, которым теперь приходится появляться на банкнотах.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]sensanome@lj
2008-06-22 11:41 (ссылка)
интересная коллекция. больше всего понравились Саша Черный (про музу), Бродский и, конечно, совершенно потрясающий своим кактусом Солоухин - это мне очень близко, как Вы понимаете.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

ближе всего
(Анонимно)
2008-06-22 14:49 (ссылка)
Юнна Мориц и Иосиф Бродский. Оба поэты гениальны и стихи - очень "неслабые"!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: ближе всего
[info]crivelli@lj
2008-06-22 14:54 (ссылка)
Макс, неужели это Вы?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: ближе всего
[info]sensanome@lj
2008-06-22 15:04 (ссылка)
нет, конечно. Ваши сомнения вполне уместны.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: ближе всего
[info]crivelli@lj
2008-06-22 16:46 (ссылка)
:->

(Ответить) (Уровень выше)


[info]mbla@lj
2008-07-01 06:29 (ссылка)
Отлично! Хочется ещё найти, что-то у языка вертится, но не приходит

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]crivelli@lj
2008-07-02 10:04 (ссылка)
Спасибо!
Может, ещё вспомнишь:-)

(Ответить) (Уровень выше)