Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет ddanilov ([info]ddanilov)
@ 2010-01-29 14:17:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Настроение:Прощай, тупость
Музыка:Здравствуй, идиотизм

Костры (костер) амбиций (тщеславия)
Почитав "Костры амбиций", решил посмотреть почти одноименный (в русском переводе - "Костер тщеславия") фильм.

Впечатления ужасающие. Смысл текста искажен местами до неузнаваемости. В романе жизнь главного героя оказывается полностью разрушена - он разорен, ему грозит длительный тюремный срок. В фильме у него все ОК, спасительная кассета решает все его проблемы. В романе журналюга-англичанин Феллоу - морально опустившийся почти-негодяй. В фильме - умеренно симпатичный тип, вызывающий сочувствие. В романе судья, ведущий дело Шермана, - еврей Мирон Ковицкий. Это важно для сюжета, там вокруг этого целая коллизия - криминальные обитатели Южного Бронкса (негры и латиноамериканцы) ненавидят Ковицкого в том числе и за еврейство, орут ему антисемитские ругательства и т. п. Он для них абсолютный враг-чужак - белый, еврей, судья, стоящий на страже ненавистного "белого" правосудия. В фильме судья почему-то негр. Это какая-то вызывающая, вычурная нелепость.

Еще важный момент: один из главных (чуть ли не главный) героев романа - собственно, город Нью-Йорк. В фильме город отсутствует напрочь. Если исходить из картинки, вообще непонятно, где все это происходит. Это может быть любой крупный американский город. Города в фильме нет вообще, бОльшая часть действия происходит в разнообразных интерьерах. Это, как мне кажется, главный недостаток фильма.

Ну и еще многое по мелочи. Например, Мария, любовница Шермана, в фильме - тупая секс-кукла. В романе это далеко не так. Преподобный Бэкон, мощный и зловещий романный персонаж, в фильме подан как дебильный кривляющийся фрик. Ну, о таких мелочах, как Бруклинский бульвар вместо Брукнеровского в русском дубляже я и не говорю - на общем фоне это совсем несущественно.

Идиотизм какой-то.



(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]ddanilov@lj
2010-01-30 00:16 (ссылка)
Отправил. Буду рад комментариям.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]odinamerikanets@lj
2010-01-30 01:17 (ссылка)
щас заряжу в свою электро читательную балалайку и буду читать

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -