Хроники Города Глупова - воскресенье - грустный день
May 2nd, 2004
07:48 pm

[Link]

Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
воскресенье - грустный день

(10 comments | Leave a comment)

Comments
 
From:[info]flerfler@lj
Date:May 2nd, 2004 - 01:07 pm
(Link)
majoram*-майоран
oregano*-орегано
thyme*-тмин
------------------
ничего сложного.Может,у них какие местные русские названия еще есть- но в книгах по кулинарии я их в таком переводе и встречала.
[User Picture]
From:[info]ded_maxim@lj
Date:May 2nd, 2004 - 01:35 pm
(Link)
thyme не тмин, а тимьян. Тмин по-английски caraway.
From:[info]flerfler@lj
Date:May 3rd, 2004 - 03:23 pm
(Link)
хмммм....караваем называются другие совсем зернышки -круглые, терпкие такие...
их на бородинский хдеб сыплют...о! "кориандр" и "кардамон" они называются!...
а тмина на бородинский хлеб не сыплют!
[User Picture]
From:[info]ded_maxim@lj
Date:May 3rd, 2004 - 03:32 pm
(Link)
Нет, "кориандр" и "кардамон" это не зернышки. Кардамон это типа молотая такая субстанция. На бородинский хлеб сыплют именно что тмин.
From:[info]flerfler@lj
Date:May 3rd, 2004 - 03:26 pm
(Link)
Thyme на самом деле чабрец- по-русски....Да, дала маху, признаюсь...
Комиссариат Культуры Powered by LJ.Rossia.org