Хроники Города Глупова - воскресенье - грустный день
May 2nd, 2004
07:48 pm

[Link]

Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
воскресенье - грустный день
Завтра опять кайлом махать.
И погода говно тоже.

Стейк я вчера, между прочем пересолил так, что это было хуже воблы. В результате две бутылки вина - шираз Jacobs Creek и что-то французское улетело со свистом. Народ запивал как воблу пивом. Такого еще не было. Пришлось лезть в шкаф за домашним вином (да, читатель, я делаю домашнее вино, даже находясь в америке. Клубника. Очень хорошо.).

Также проверил тезис о том, что Дель-Монико стейк (он же Риб Ай стейк) невозможно сжечь. Гости заказали well done. На его месте какой-нибудь портерхаус уже превратился бы в подошву кирзового сапога. А этому хоть бы хны. Выяснилось также, что его даже можно готовить на живом огне, только надо часто переворачивать, и ни в коем случае не тыкать ножом для проверки готовности.

Кстати, о Дель-Монико. Стейки обычно не маринуют, а натирают солью-травами. А вот вам рецепт натирки, скомбинированный из разных рецептов с интернета и не только. содержание соли в рецепте скорректировано с учетом вчерашнего фиаско. Просто и со вкусом. Взять по одной ложке следующих ингредиентов (пишу частично на английском, ибо не всегда знаю русские наименования)

соль
терый черный перец
горчичный порошок
cumin
majoram*
oregano*
thyme*
paprika (неострый перец красного цвета, вроде сушеного болгарского)

Всего перечисленного надо взять в равных пропорциях (в данном случае по одной ложке). Кому хочется поострее, добавить еще ложку черного перца, или пол-ложки красного кайенского.

Всё это перемешать, и добавить смеси 2 частей extra virgin olive oil и одной части balzamic vinegar, столько, чтобы получилась густая кашица, и жидкости не отделялись от трав.
Всем этим хозяйством надо вымазать стейк с двух сторон так, чтобы он стал зеленого цвета и мясо не просвечивало, и подержать таким образом минут 30-60 до гриля.

Жарить точно так же, как и любой стейк.

Если под рукой нет всех трав, то, что отмечено (*), заменить на стандартный набор под названием Italian herbs (3 части). В этой смеси существены соль, перец, и кумин.

После снятия стейка с гриля, можно смазать стейк чесночным маслом (но необязательно), дать постоять минут 5, и - вперед.


2. А еще - какой всё-таки класснючий альбом Hate Forest - "Purity"!

Current Music: Hate Forest - "Purity"

(10 comments | Leave a comment)

Comments
 
From:[info]flerfler@lj
Date:May 2nd, 2004 - 01:07 pm
(Link)
majoram*-майоран
oregano*-орегано
thyme*-тмин
------------------
ничего сложного.Может,у них какие местные русские названия еще есть- но в книгах по кулинарии я их в таком переводе и встречала.
[User Picture]
From:[info]ded_maxim@lj
Date:May 2nd, 2004 - 01:35 pm
(Link)
thyme не тмин, а тимьян. Тмин по-английски caraway.
From:[info]flerfler@lj
Date:May 3rd, 2004 - 03:23 pm
(Link)
хмммм....караваем называются другие совсем зернышки -круглые, терпкие такие...
их на бородинский хдеб сыплют...о! "кориандр" и "кардамон" они называются!...
а тмина на бородинский хлеб не сыплют!
[User Picture]
From:[info]ded_maxim@lj
Date:May 3rd, 2004 - 03:32 pm
(Link)
Нет, "кориандр" и "кардамон" это не зернышки. Кардамон это типа молотая такая субстанция. На бородинский хлеб сыплют именно что тмин.
From:[info]flerfler@lj
Date:May 3rd, 2004 - 03:26 pm
(Link)
Thyme на самом деле чабрец- по-русски....Да, дала маху, признаюсь...
[User Picture]
From:[info]lavinya@lj
Date:May 2nd, 2004 - 06:40 pm

(Link)
Да ну, что это за пост с утра пораньше... :-))
From:[info]flerfler@lj
Date:May 3rd, 2004 - 03:24 pm
(Link)
рецепт клубничного вина запости,плиз!
From:[info]flerfler@lj
Date:May 3rd, 2004 - 03:29 pm
(Link)
а вот cumin это как раз таки ТМИН! ага!
[User Picture]
From:[info]ded_maxim@lj
Date:May 3rd, 2004 - 03:35 pm
(Link)
Удивительно, но вот этот словарь и cumin, и caraway переводит как "тмин". Что подозрительно. Что зёрнышки тмина это caraway я знаю точно. Может быть, cumin из того же растения/корня добывается, что и caraway? Типа как лавровый лист и кориандр.
[User Picture]
From:[info]ded_maxim@lj
Date:May 3rd, 2004 - 03:39 pm

латынь не даст соврать!

(Link)
Нет, всё-таки cumin и caraway это не одно и то же. Кумин это Cuminum cyminum, а caraway это Carum carvi. Оба из семейства морковных, однако.
Комиссариат Культуры Powered by LJ.Rossia.org