Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет definite ([info]definite)
@ 2004-12-02 12:58:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Вопросы языкознания
Интересно, что движет людьми, когда они вместо "на Украине" говорят "в Украине"?


(Добавить комментарий)


[info]loka_the_owl@lj
2004-12-02 07:04 (ссылка)
последняя стадия заболевания политкорректностью

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]loka_the_owl@lj
2004-12-02 07:04 (ссылка)
а некоторым просто лень менять предлоги из исходного текста

(Ответить) (Уровень выше)


[info]radio_weiss@lj
2004-12-02 07:11 (ссылка)
чушь несете

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]loka_the_owl@lj
2004-12-02 07:13 (ссылка)
следую правилам русского языка

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]radio_weiss@lj
2004-12-02 07:19 (ссылка)
Не передергивайте
Вы только что назвали меня человеком с "последней стадии заболевания политкорректностью"

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]loka_the_owl@lj
2004-12-02 07:27 (ссылка)
да это, пожалуй, была чушь, сказанная в состоянии аффекта от доставшего меня употребления неправильного предлога, которое встречается слишком часто и похоже скоро перейдет в норму, как бы я ни огорчалась по этому поводу :((
извините

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]radio_weiss@lj
2004-12-02 07:31 (ссылка)
:)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]sitty_darling@lj
2004-12-02 07:06 (ссылка)
Я так говорю в случаях, когда надо подчеркнуть, что имеется в виду государство Украина.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]loka_the_owl@lj
2004-12-02 07:07 (ссылка)
а что еще может иметься в виду?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]sitty_darling@lj
2004-12-02 07:09 (ссылка)
Ещё может иметься в виду территория, на которой расположено государство Украина.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]definite@lj
2004-12-02 07:30 (ссылка)
А если надо подчеркнуть, что имеется в виду государство Куба?
Не по-русски как-то...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]sitty_darling@lj
2004-12-02 09:39 (ссылка)
Если будет надо — я найду способ.
http://www.livejournal.com/users/sitty_darling/85716.html

(Ответить) (Уровень выше)


[info]mikaelian@lj
2004-12-02 07:09 (ссылка)
А что движет людьми, когда они говорят Кот-д-Ивуар? :)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]definite@lj
2004-12-02 07:32 (ссылка)
Изначально - идиотизм с политическим подтекстом.
Потом вошло в традицию, к сожалению.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]lu_in_pampas@lj
2004-12-02 08:23 (ссылка)
Ой, а как надо?
Или ты имеешь в виду, что эти люди как-то по особенному акцентируют букву "д"?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]definite@lj
2004-12-02 08:29 (ссылка)
Надо "Берег Слоновой Кости", но они тоже озаботились своей самостийностью. :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]mikaelian@lj
2004-12-02 08:30 (ссылка)
Я имею в виду, что эта страна по-русски называлась Берег Слоновой Кости, в переводе. Но я не знаю, в какой момент и почему ее стали звать Котом Дивуаром :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]definite@lj
2004-12-02 08:35 (ссылка)
Это было в середине 80-х, я даже помню, как об этом говорилось в программе "Время". Причина мне тоже неизвестна. :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]linguiste@lj
2004-12-02 08:44 (ссылка)
Кстати, меня всегда интересовало, когда в СССР начали официально говорить "Стамбул" вместо "Константинополя"? После войны?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]definite@lj
2004-12-02 09:02 (ссылка)
Не знаю, к сожалению. Поискал в сети, но там везде одна и та же фраза: "В 1930 году города Ангора и Константинополь стали называться Анкара и Стамбул соответственно". Что при этом имеется в виду - трудно сказать.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]radio_weiss@lj
2004-12-02 07:10 (ссылка)
Наверное, уважение к друзьям, которые живут в Украине и просят говорить именно "в". Потому что "на Украине" для них звучит (почему-то) оскорбительно.
Или, взять, хотя бы, ВВП, сиюминутные политические выгоды.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ex_mkk244@lj
2004-12-02 07:22 (ссылка)
Если бы любители первого пункта догадывались как может звучать коверканье родной речи (не по велению души или требованию выразительности текста, а по чьему-то желанию) для русских друзей... Особенно когда друзья знают, что в украинском языке тоже произносится "НА Украине". Фи.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]radio_weiss@lj
2004-12-02 07:25 (ссылка)
Маш, тебе кажется, что ты слышишь, как коверкают родной язык? Не могу с этим спорить. Я вот - не слышу никакого коверканья. Надеюсь, и ты спорить с этим не станешь.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ex_mkk244@lj
2004-12-02 07:27 (ссылка)
Мне не "кажется". Я слышу как коверкают МОЙ родной язык. Dixi.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]radio_weiss@lj
2004-12-02 07:33 (ссылка)
Если ты начинаешь спор с наезда, то либо продолжай разговор, либо снимай первоначальный наезд.
А то я назову кого-нить сильно неумным(-ой) и DIXI припечатаю. Что б и не вздумал ответить.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ex_mkk244@lj
2004-12-02 07:46 (ссылка)
Есть языковые нормы. Есть их нарушения. Есть люди, которым данные нормы безразличны. Есть люди, для которых "правильная речь" равно "красивая речь". Есть люди, которые говорят на дичайших жаргонах и даже не замечают, как эти жаргонизмы перекочёвывают в языковые нормы. Есть люди, которых коробит от выслушивания безумных словарных конструкций годами. Так музыкантов передёргивает от фальшиво взятых нот.

Если кто-то плохо учил в школе русский язык или принадлежит к безразлично относящимся к родному языку людям, то это совершенно не повод выслушивать от него нотации. Равно как и принимать к сведению его мнение о моих умственных способностях. Так что ты можешь говорить что угодно, меня это не огорчит.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]radio_weiss@lj
2004-12-02 07:51 (ссылка)
>Если кто-то плохо учил в школе русский язык или принадлежит к безразлично относящимся к родному языку
Надеюсь, это ты не меня имеешь в виду?
Да это я так спрашиваю, приличия ради. Ты же не можешь знать, какая у меня была оценка в аттестате по русскому языку и литературе, и, конечно же, мы с тобой ни разу не разговаривали о том, насколько мне безразличен/не безразличен русский язык.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]definite@lj
2004-12-02 07:37 (ссылка)
Т.е. по-твоему "в Украине" - не коверканье русского языка?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]radio_weiss@lj
2004-12-02 07:39 (ссылка)
Да. Через 10-20 лет уже "на Украине" будет* казаться коверканьем.


*вполне возможно

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]definite@lj
2004-12-02 08:06 (ссылка)
Иными словами, ты считаешь нормальным изменение языка по просьбе соседнего государства просто потому, что это "нетрудно"? Понимаешь, это тебе нетрудно.
Я приведу аналогию. У тебя есть какая-то вещь, и кто-то попросил отдать ему эту вещь. Если тебе эта вещь не нужна, то ты ее можешь отдать. Но нормы языка - это не чья-то личная собственность, они принадлежат всем, и изменять их не могут ни правительства, ни отдельные люди. Хочется говорить неправильно, чтобы не портить отношения с друзьями - сколько угодно. Но при этом надо отдавать себе отчет в неправильности.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]radio_weiss@lj
2004-12-02 08:16 (ссылка)
>по просьбе соседнего государства
еще раз прошу тебя не делать голословных заявлений. Прошу подтверждения, что Украина просила от России (!) внести изменения в русский язык.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]definite@lj
2004-12-02 08:34 (ссылка)
ОК. На официальном уровне Украина от России этого не просила (во всяком случае, мне об этом неизвестно).
Но тем не менее ряд людей по политическим или иным соображениям в своей речи изменяют нормы русского языка, употребляя выражение "на Украине". Я считаю это разбазариванием культурного наследия страны в угоду сиюминутным целям.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ex_mkk244@lj
2004-12-02 08:56 (ссылка)
Индефинит, сходи, попей водички. :))))) Ты уже сам начинаешь поддаваться этой заразе. ;)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]radio_weiss@lj
2004-12-02 09:03 (ссылка)
Может быть, ты и прав. Но вот припечатывание "сиюминутным" мое отношения к друзьям и приятелям для меня несколько, гмгм, обидно.
То есть, можешь верить, можешь нет, но я вполне осознаю, что по-русски "на Украине" будет правильно, а то, как говорю я со своим украинскими приятелями - нет. Но знал бы ты, сколько я всего "неправильного" делал в постели с женой. Так что, оставь мне мое "в Украине", тем более, что я сам никого не собираюсь переучивать. Мне кажется, что ты переступаешь границы моего личного пространства. Хотелось бы получить твои объяснения по этому поводу.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]definite@lj
2004-12-02 09:24 (ссылка)
Если не ошибаюсь, я нигде не говорил, что ты не имеешь права что-либо делать или говорить как угодно неправильно. Более того, я говорил прямо противоположное. Хотелось бы узнать, где именно я переступил границы твоего личного пространства.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]radio_weiss@lj
2004-12-02 09:34 (ссылка)
Ты споришь со мной, поэтому абстрактное "ряд людей по политическим или иным соображениям в своей речи изменяют нормы русского языка, употребляя выражение "на Украине". Я считаю это разбазариванием культурного наследия страны в угоду сиюминутным целям." я принял на свой счет. Если я ошибся, и ты лично не считаешь мои отношения с приятелями из Украины "сиюминутными целями", то я приношу свои извинения. Конечно же, в этом случае ты _не_ нарушаешь границы моего личного пространства.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]definite@lj
2004-12-02 07:35 (ссылка)
С сиюминутными политическими выгодами - понятно, хотя и глупо.
Но на каком основании люди требуют вносить изменения в другой язык? И почему, например, Россия не требует, чтобы в украинском слове Росiя украинцы писали две буквы "с"?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]linguiste@lj
2004-12-02 07:39 (ссылка)
Основание для требований всегда одно: веские основания полагать, что на это требование согласятся.
Вы можете припомнить, чтобы Россия чего-нибудь требовала (вне зависимости от абсурдности гипотетического вмешательства в укрАинский язык)?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]definite@lj
2004-12-02 07:46 (ссылка)
В том-то и дело, и это дело мне как раз и не нравится.
Насколько я помню, весь этот беспредел с Таллинном и Кыргызстаном начался в начале 90-х. Тогдашние руководители России не отдавали себе отчета в том, что суверенитет - это не только территория и ракеты, но и язык, поэтому соглашались на самые абсурдные требования. Впрочем, и сейчас, когда у нас главный филолог - жена президента... :(
Но абсурдность всего этого еще и в том, что территорию на практике отдать можно, а изменить язык указом невозможно, тут уже тотальная промывка мозгов нужна.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]linguiste@lj
2004-12-02 08:32 (ссылка)
Раньше подобный промыв казался невозможным, но сейчас - вполне.
Кроме того, будем откровенны, некоторая тенденция к единообразию предлогов есть и в русском языке. Но еще более сильна тенеденция к переводу "кофе" в средний род - и что?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]definite@lj
2004-12-02 08:40 (ссылка)
Но есть же еще инерция. Про перевод "кофе" в средний род заговорили, кажется, лет 50 назад, а официально до сих пор или только мужской, или мужской и средний.
С Украиной, возможно, тоже самое бы произошло, если бы не внешнее (внеязыковое) давление. А теперь это уже становится делом принципа.
Эх, назвали бы они страну Малороссией, никто бы по поводу предлогов спорить не стал бы. :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]radio_weiss@lj
2004-12-02 07:42 (ссылка)
Погоди. А что, Президент Украины потребовал от ГосДумы "внести изменения в русский язык"? Цитату, плз.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]definite@lj
2004-12-02 07:58 (ссылка)
Цитату ты сам привел ниже: "В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативным следовало признать варианты в Украину (в Украине) и соответственно из Украины".
Я еще могу понять, почему Россия соглашается с требованиями ОПЕК изменить объемы добычи нефти (хотя это называется все же не требованием, а рекомендацией).
Но почему она соглашается с требованием другого государства (в котором, кстати, русский язык не является государственным) об изменении норм русского языка - я понять не могу. И почему некоторые граждане этого государства добровольно соглашаются с этими изменениями - тоже.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]radio_weiss@lj
2004-12-02 08:03 (ссылка)
???
Ты это серьезно? Это что, было указание от Правительства Украины к Правительству России?
Олег, ну не надо из меня дурачка делать.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]definite@lj
2004-12-02 08:10 (ссылка)
Из меня тоже не надо. Я не знаю названия и адресата документа, но как еще можно интерпретировать эту цитату?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]radio_weiss@lj
2004-12-02 08:14 (ссылка)
Погодь. Разве это было обращение к Российскому Правительству? А я-то, ничтоже сумняшеся, был уверен, что это было правило для написания на русском языке в пределах Украины.
Ты твердо уверен?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]definite@lj
2004-12-02 08:26 (ссылка)
Нет, я не уверен на 100%.
Но если это внутренний документ, то возникает еще больше вопросов. Если это постановление относилось к украинскому языку - то сколько угодно, я не вмешиваюсь. Но если оно относилось к русскому, то оно неправомочно, т.к. русский - не государственный на Украине. У нас же правительство не регулирует грамматические нормы башкирского языка.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]radio_weiss@lj
2004-12-02 09:06 (ссылка)
О как!
Хочешь оспорить законы независимого государства?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]definite@lj
2004-12-02 09:25 (ссылка)
Я больше не вижу смысла в продолжении спора.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]leha_sparrow@lj
2004-12-02 13:46 (ссылка)
Там у тебя были слова "по требованияю правительства Украины". То есть, требование - было. Из твоих слов.

(Ответить) (Уровень выше)

с грамота.ру
[info]radio_weiss@lj
2004-12-02 07:38 (ссылка)
В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативным следовало признать варианты в Украину (в Украине) и соответственно из Украины. Тем самым, по мнению украинского Правительства, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина с предлогом в получала, по мнению Правительства Украины, лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства. Академик В. Г. Костомаров (ректор Государственного университета русского языка им. О.Д. Митрофанова) так написал об этом: «Нетрудно согласиться и с непривычным для русских в Украине – пусть так, если кому-то чудится, что на Украине унизительно напоминает на краю, на окраине. Так в свое время китайцы просили различать на Тайване (на острове) и в Тайване (в не признаваемом КНР государстве)… Порой приходится мириться и с самым наивным политическим и национальным мышлением: есть вещи выше неприкосновенной чистоты литературно-языкового канона».
Понимаешь, "нетрудно", и если им это нравится, то почему бы и не?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: с грамота.ру
[info]definite@lj
2004-12-02 07:52 (ссылка)
Возможно, Костомарову и нетрудно (хотя в этом случае я не очень понимаю, что он делает на этом посту), а мне трудно. Более того, я не понимаю, почему изменение языка по инициативе другой страны в принципе оценивается в категориях трудно/нетрудно.

Порой приходится мириться и с самым наивным политическим и национальным мышлением: есть вещи выше неприкосновенной чистоты литературно-языкового канона.
Опять же, не понимаю, что Костомаров делает на своем посту. Но как бы то ни было, все ли сторонники предлога "в" отдают себе отчет в том, что они мирятся с наимвным мышлением? И, главное, зачем они это делают?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: с грамота.ру
[info]radio_weiss@lj
2004-12-02 07:59 (ссылка)
>>И, главное, зачем они это делают?
>Наверное,(проявляют) уважение к друзьям, которые живут в Украине и просят говорить именно "в". Потому что "на Украине" для них звучит (почему-то) оскорбительно.
Или, взять, хотя бы, ВВП, сиюминутные политические выгоды.

Ты зациклился?

PS. А насчет твоего непонятия, "что делает Костомаров на своем посту", мне сказать нечего. Я тоже не в курсе.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: с грамота.ру
[info]definite@lj
2004-12-02 08:20 (ссылка)
А если друзья попросят тебя писать "карова", ты согласишься?
И опять же, не сочти за зацикливание, но я повторюсь. Русский язык не принадлежит тебе одному. Ты можешь писать как угодно, но при этом ты сознательно отходишь от нормы родного языка в угоду требованиям политиков соседней страны (и, разумеется, некоторых граждан этой страны).
Как на тебя посмотрят англичане, если сначало правительство России, а потом и ты лично попросишь их отныне по-английски писать Moskva вместо Moscow? И как они посмотрят на того англичанина, который на это согласится?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: с грамота.ру
[info]linguiste@lj
2004-12-02 08:33 (ссылка)
Кстати, Украина ведет долгую и безуспешную борьбу за написание Kiev как Kyiv. Кажется, только Евроньюс поддался.

(Ответить) (Уровень выше)

Re: с грамота.ру
[info]radio_weiss@lj
2004-12-02 09:20 (ссылка)
1. >если сначало правительство России,
Кажется, этот вопрос можно снять с обсуждения?
2. >а потом и ты лично попросишь их отныне по-английски писать Moskva вместо Moscow
К чему этот вопрос? Как на идиота посмотрят. Но ты же не подразумевал своим вопросом, что меня кто бы то ни было просил, правда?

А то, что я сознательно "сознательно отхожу от нормы родного языка"... Хорошо уже, что ты не сказал слово "предаю".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: с грамота.ру
[info]definite@lj
2004-12-02 09:26 (ссылка)
Я больше не вижу смысла в продолжении спора.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: с грамота.ру
[info]radio_weiss@lj
2004-12-02 10:30 (ссылка)
Олег, возможно, я тебя неверно понял.
Может быть, попробуем поговорить спокойно и абстрагированно от моей ли, моих ли приятелей личности ей)?
Тема-то интересна.

(Ответить) (Уровень выше)

Re: с грамота.ру
[info]linguiste@lj
2004-12-02 08:29 (ссылка)
Сейчас Костомаров так уже не скажет - я его знаю.
Ежели Вам лично нетрудно - можете говорить, конечно. Но если я, скажем, во вступительном сочинении встречу такое употребление - запишу как грубую ошибку. Потому что мне это ТРУДНО. И, более того, все нормативные источники (то есть, фактически словари и менее авторитетный Розенталь) со мной в этом согласны.

Вы - носитель русского языка, и можете говорить на нем так, как считаете нужным. Но, во-первых, уважайте такое же право своих соотечественников, а во-вторых, признайте существование стандартов, налагающих ограничения на публичную речь и педагогическую деятельность.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

СТОООООП!
[info]radio_weiss@lj
2004-12-02 09:11 (ссылка)
Я дико извиняюсь, но где, где я хоть одного человека просил (не то, что "не уважал") говорить "в"? Цитату можно?

А что до сочинения, то, прошу Вас, это не ко мне. В конце-концов, просмотрите мои сообщения, принадлежащие к этой теме в поисках тех самых грубых ошибок.

(Ответить) (Уровень выше)

Re: с грамота.ру
[info]lindalae@lj
2004-12-02 09:14 (ссылка)
Забавно :) "Битва имхами" на уровне институтов :)

Интересно, что еще в 2001 году из Государственной Думы РФ в Институт русского языка имени В.В.Виноградова было направлено письмо с просьбой разъяснить особенности употребления предлогов с названием государства Украина. На него был получен недвусмысленный ответ: «Согласно нормам современного русского языка, надо говорить и писать на Украину, на Украине (и, соответственно, с Украины), а не в Украину, в Украине. Эта норма действует во всех стилистических разновидностях современной русской речи, включая официально-деловую документацию».

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: с грамота.ру
[info]radio_weiss@lj
2004-12-02 09:18 (ссылка)
И в чем это противоречит моей цитате?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re:
[info]lindalae@lj
2004-12-02 10:00 (ссылка)
Академик В.Г. Костомаров, ректор Государственного университета русского языка им. О.Д. Митрофанова (хотя непонятно, говорил он это как ректор университета или как частное лицо) (1993 год):
"Нетрудно согласиться и с непривычным для русских "В Украине"..."
"Порой приходится мириться и с самым наивным политическим мышлением: есть вещи выше неприкосновенной чистоты литературно-языкового канона."

Институт русского языка имени В.В.Виноградова:
"Эта норма действует во всех стилистических разновидностях современной русской речи, включая официально-деловую документацию."

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re:
[info]radio_weiss@lj
2004-12-02 10:21 (ссылка)
Вот пусть между собой договорятся тогда :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]lindalae@lj
2004-12-02 10:38 (ссылка)
Ага :) Именно поэтому я и начала свой первый пост с "забавно" :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]xeniaku@lj
2004-12-02 17:04 (ссылка)
Странно мне. С одной стороны - украинским друзьям нравится, чтоб про их родную страну говорили "в", с другой - русским друзьям нравится, чтоб их родноя язык не коверкали этим самым "в". Так почему ты о первых думаешь их чувства уважаешь, а вторые строем идут лесом?.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]radio_weiss@lj
2004-12-03 04:24 (ссылка)
???
А разве я в разговоре с тобой всегда говорю "в" и "из"? Если так, то это ошибка, ты меня поправляй.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]xeniaku@lj
2004-12-03 05:18 (ссылка)
Нет, но, допустим, твой последний пост в ЖЖ про Украину - "У меня в Украине много друзей". ;)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]radio_weiss@lj
2004-12-03 05:22 (ссылка)
Это ж зеркало было, Ксюш.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]xeniaku@lj
2004-12-03 05:25 (ссылка)
Ага. Значит, это не считается и "в Украине" ты говоришь только тогда, когда разговариваешь с украинскими друзьями? Тогда вообще о чём речь? :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]radio_weiss@lj
2004-12-03 05:29 (ссылка)
Не знаю.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]definite@lj
2004-12-03 05:31 (ссылка)
В прошлую пятницу в разговоре со мной ты говорил "в". Когда я сказал, что надо "на", ты настаивал, что все-таки "в".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]radio_weiss@lj
2004-12-03 05:37 (ссылка)
И ты меня тоже поправляй.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]nelt@lj
2004-12-02 08:03 (ссылка)
Я в лагере сторонников предлога "на".
Говорим же мы Англия, а не Ингланд, а англичане - Москоу, а не Москва.
Тогда какого лешего говорить "Кыргызстан" (у меня так язык не поворачивается) и "в Украине", когда по-русски уместнеее говорить иначе?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]radio_weiss@lj
2004-12-02 08:12 (ссылка)
Неверный пример. Не относящийся к нашей теме.
Мы свободно говорим "из Львова", а не "зи Львову"(зi Львiву), как будет правильно по-украински.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]nelt@lj
2004-12-02 08:36 (ссылка)
И я так же свободно желаю говорить "на Украине", как бы оно там по-украински не звучало.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]radio_weiss@lj
2004-12-02 08:55 (ссылка)
Тебе кто-то запрещает?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]nelt@lj
2004-12-02 11:52 (ссылка)
Еще не хватало :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]comandante@lj
2004-12-02 09:39 (ссылка)
а как надо говорить,
если государство называется Кыргызстан?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]lindalae@lj
2004-12-02 09:47 (ссылка)
и как, если оно называется Дойчлянд?

(Ответить) (Уровень выше)


[info]nelt@lj
2004-12-02 11:52 (ссылка)
Хотя бы КИргИзстан :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]dagmara@lj
2004-12-02 08:18 (ссылка)
я начинаю так говорить пообщавшись со своими западенскими родственниками. а потом снова говорю "на Украине". и так бесконечно :-)

(Ответить)


[info]donnanna@lj
2004-12-02 08:27 (ссылка)
у меня словосочетание "в Украине" однозначно вызывает крайне неприличные ассоциации ;)))
На всякий случай уточняю, что я ни разу не считаю, что Украина - это провинция, и наоборот - очень радуюсь наличию рядом независимого государства, которое имеет несколько другой набор проблем, чем родина.
Однако, к русскому языку это отношения не имеет ;)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]feurio@lj
2004-12-02 08:31 (ссылка)
Вот! У меня тоже ассоциации неприличные. И независимость и прочее тут совершенно ни при чем.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]tari_bird@lj
2004-12-02 08:31 (ссылка)
а я говорю "на УкрАйне" :)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]radio_weiss@lj
2004-12-02 09:51 (ссылка)
И правильно!
см. коммент внизу.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]gerberga@lj
2004-12-02 08:36 (ссылка)
Пишу "в" и "из", когда знаю, что написанное могут прочитать мои знакомые и друзья-украинцы. Тем более - переписываясь с ними. В порядке маленькой любезности. Никто из них, кстати, ничего подобного не требовал и даже намеков не делал.

Вне Сети изъясняюсь более привычным образом.

А к коверканию родной речи в сети (причем куда более жестокому) приходится, видимо, привыкать. Что такое простой знак уважения к собеседнику по сравнению с бесконечными "мне нравиться" или "приемлимо"? Или "патамучта", "супир", "лубофф"?;) С

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]lindalae@lj
2004-12-02 09:09 (ссылка)
Нууу... Существует ведь еще такая "тонкая" реалия, как языковая игра. Сдается мне, "патамучта", "супир", "лубофф" и иже с ними - из ее области :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]gerberga@lj
2004-12-02 09:22 (ссылка)
Иные граждане так злоупотребляют этой игрой, что хочется просить перевести их ценные высказывания на русский.:)

Но я примерно о том и хотела сказать. "В" и "из" точно также помогают в тех случаях, когда в устной речи хватило бы интонации.

Составляя более-менее "официальный" текст, я, скорее всего, написала бы "на". Хотя язык, хотим мы того или нет, меняется постоянно. И что именно станет в нем нормой несколько десятилетий спустя - не предугадаешь. И что касается современного разговорного языка, то, по-моему, эта путаница с предлогами - далеко не самая серьезная проблема.:)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]leha_sparrow@lj
2004-12-02 09:14 (ссылка)
Я не говорю. И не уважаю доводов тех, кто говорит.
Я рассматриваю просьбу поменять правила государственного языка моей страны в угоду амбициям другой страны, как грубое вмешательство во внутренние дела моей страны.



(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]radio_weiss@lj
2004-12-02 09:47 (ссылка)
Хорошо, что Украина так не поступает, а то я бы на них обиделся.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]leha_sparrow@lj
2004-12-02 09:56 (ссылка)
Обижаться глупо. Выполнять идиотские требования - еще глупей.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]radio_weiss@lj
2004-12-02 10:01 (ссылка)
Есть предположение, что они ни о чем таком нас не просили...
И не требовали от нас писать/говорить "в Украине" и "из Украины".
Это были сугубо внутренние распоряжения.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]leha_sparrow@lj
2004-12-02 10:28 (ссылка)
Предположения?
А факты?

Во всяком случае с той стороны неофицильЯного разного по этому поводу изрядно.

Впрочем, не будем путать государственные идиотизмы с бытовым хамством. Просто достали все эти лелеятели национального (нэзалэжного (как перевести на другие языки бывшей родины советской - не знаю)) комплекса неполноценности всех уровней компетенции и властности, от дворовых команд до министерских кресел.

Я, между прочим, и таких слов как Кыргыстан и Алматы тоже не употребляю. Так что мое неприятие не против чести и достоинства нежно любимой Украины, а за русский язык.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]radio_weiss@lj
2004-12-02 10:33 (ссылка)
Мне всегда казалось, что факты приводят обвинители.
Ну, да не суть.
Я не могу себя назвать большим фанатом инднпендовости и связанных с этим понтов. Но я считаю, что это - в праве Украины. Хотят они писать "фром Укрэйн" - пожалуйста. Меня не заставляют - и слава Богу.
Киргизия для меня всегда останется Киргизией. Но вот называть Астану "по-русски да по-старинке" Целиноградом я не стану.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]leha_sparrow@lj
2004-12-02 10:39 (ссылка)
Дык, разве здесь обсуждается право украинцев писать "В Украине"? Это право обсуждению в принципе не подлежит.
А насчет переименований - тема уже стодвадцатьчетвертая.

Киргизия осталась Киргизией, просто некоторые особо прогнутые решили польстить неза... можности, скажу так, бывшего братского народа. Думаю, киргизам смешно слышать, как русский чиновник или журналюга пытается произнести это.

А Астана Целтиноградом быть перестала вполне официально.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]radio_weiss@lj
2004-12-02 09:48 (ссылка)
А кстати, не уважать чужие доводы - признак скудоумия и невежества.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]leha_sparrow@lj
2004-12-02 09:55 (ссылка)
А провокаторов - в сугроб:Р

(Ответить) (Уровень выше)

Ну и в завершение :)
[info]radio_weiss@lj
2004-12-02 09:52 (ссылка)
А ведь говорить "на Украине" правильно даже по нормам украинского языка.
Як умру, то поховайте
Мене на могилі,
Серед степу широкого,
На Вкраїні милій,

Шевченко, однако.
И чего они выпендрились тогда? :)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: Ну и в завершение :)
[info]linguiste@lj
2004-12-02 10:03 (ссылка)
Нормы нынешнего литературного украинского языка оформились в 20-м веке - и, вероятно, только во второй его половине. Со времен Шевченки язык успел измениться. Кроме того, в ряде случаев кодификаторы сознательно отталкивались от русского, чего Шевченко все же не делал.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ryg@lj
2004-12-02 10:22 (ссылка)
мне эта проблема кажется надуманной:)) Говорю как и "на" так и "в".. а вообще, напоминает споры о том, с какой стороны яйцо разбивать:))

(Ответить)

А вот что
[info]ikadell@lj
2004-12-02 11:41 (ссылка)
Имея в виду страну, вы говорите - еду в. Имея в виду обособленную географическую область - на. Во Францию. На Майорку (остров). На Амазонку, на ПОлтавщину - но в Бразилию и ПОлтаву.

Вот они и обижаются. Хотят быть страной, а не областью "у края".

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Обратные примеры:
[info]definite@lj
2004-12-02 11:55 (ссылка)
На Кубу, и при этом я имею в виду государство. Революция на Кубе. На Кубе правит Фидель Кастро.
В Гренландию, и при этом я имею обособленную географическую область, к тому же остров.
В Малороссию, наконец.

Это не вопрос политики или географии, это вопрос языка.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Обратные примеры:
[info]leha_sparrow@lj
2004-12-02 13:43 (ссылка)
В Черниговщину, на Запад.
Запад здесь - не направление.

(Ответить) (Уровень выше)

Re: Обратные примеры:
[info]leha_sparrow@lj
2004-12-02 13:43 (ссылка)
Это я соглашаюсь

(Ответить) (Уровень выше)

Ибо нефиг
[info]leha_sparrow@lj
2004-12-02 13:42 (ссылка)
Пусть обижаются на определенный артикль в английском языке. Большинство стран мира пишется без него, а некоторые - в том числе Украина - с ним.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Ибо нефиг
[info]definite@lj
2004-12-03 04:05 (ссылка)
Определенный артикль они тоже просят убрать. Некоторые соглашаются.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Ибо нефиг
[info]skydown@lj
2004-12-04 09:38 (ссылка)
И в немецком есть определенный артикль :)))) Не знала, что оскорбляю чувства украинцев, когда его употребляю:))) Больше не буду:)))))

(Ответить) (Уровень выше)


[info]kuvshinka@lj
2004-12-02 15:04 (ссылка)
Интересно, что движет людьми, которых этот факт так сильно нервирует. :)

(Ответить)


[info]xeniaku@lj
2004-12-02 17:06 (ссылка)
Выпендриваются, ИМХО. :)

(Ответить)


[info]leha_sparrow@lj
2004-12-03 07:40 (ссылка)
И зря. И те, и другие.

(Ответить)