|
| |||
|
|
не исключено, что знатоки ивирита могут использовать и такие параллели. однако, в америке жаргонизм chick - ничто иное как сокращение от chicken - цыпленок, соответственно - цыпочка. Об это пишет лингво 12: 4) уст.; сниж. - цыпочка (о девушке, молодой женщине) Соотв множ. число - chicks. Из своего опыта: у Джека Керуака, к примеру, еще в его рассказах конца 50-х активно используется это слово приментельно к симпатичным девушкам, с которыми он и его друзья хотели бы познакомиться и все такое) Добавить комментарий: |
|||