En russe - лингвооткрытие: bagel = бублик [entries|archive|friends|userinfo]
En russe

[ website | Höchste Zeit, unsern Kurs zu ändern ]
[ userinfo | ljr userinfo ]
[ archive | journal archive ]

лингвооткрытие: bagel = бублик [Jul. 28th, 2010|02:09 am]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
[Current Mood |chateau de Monrepos, domaine S]

О бублик, созданный руками хлебопёка!
Ты сделан для еды, но назначение твоё высоко!
Ты с виду прост, но тайное твоё строение
Сложней часов, великолепнее растения.
Тебя пошляк дрожащею рукой разламывает. Он спешит.
Ему не терпится. Его кольцо твоё страшит,
И дырка знаменитая
Его томит, как тайна нераскрытая.
А мы глядим на бублик и его простейшую фигуру,
Его старинную тысячелетнюю архитектуру
Мы силимся понять. Мы вспоминаем: что же, что же,
На что это, в конце концов, похоже,
Что значат эти искривления, окружность эта, эти пятна?
Вотще! Значенье бублика нам непонятно.

(Н.О.)
LinkLeave a comment

Comments:
[User Picture]
From:[info]tiphareth
Date:August 9th, 2010 - 01:58 pm
(Link)
У меня в ленте эта запись в аккурат посередке между аналогичными
http://lj.rossia.org/users/navosvet/126768.html?style=mine
http://lj.rossia.org/users/navosvet/126649.html?style=mine
смешно вышло
[User Picture]
From:[info]dmitri83
Date:September 6th, 2010 - 06:43 pm
(Link)
Мне ещё сегодня рассказали, что "бейгль" — еврейское слово, и это хлебобулочное изделие имеет какое-то ритуальное значение.