Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет dolboeb ([info]dolboeb)
@ 2003-07-08 16:38:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Настроение:ооочень горячий eesti mood
Музыка:дождь в Макондо

Põhjuseks
После недолгой, но продолжительной болезни класса насморк, пришедшейся по обыкновению на неделю после моего дня рождения, я подумал, что, пожалуй, не буду завтра возвращаться в Москву. А останусь вместо этого жить в маленькой, но очень медленной стране Ээсти. Но не как Веллер с Довлатовым стану тут внутренним эмигрантом, а скорей отправлюсь по стопам Кройцвальда и Макферсона: буду создавать эстонский национальный эпос. Псевдоним я себе уже придумал: Мырду Вырву (Mõrdu Võrvu, 1940-1991), поэт-песенник, вынужденный молчать во все трудные годы советской оккупации. Лишь после провозглашения независимости Эстонии сумел этот выдающийся лирик проявить талант в полную силу, но, к сожалению, не дожил. Поэтому современники считали его немым. В переводе с древнеэстонского (язык коренного населения уезда Венемаа) выражение mõrdu võrvu означает Великий Немой и (dislaimer!!!) не содержит никакого намека на чью бы то ни было конкретно раскормленную ряху. Почитайте хоть Даля на сей счет.

Первое стихотворение поэта-песенника, написанное при посещении им пирамиды Хеопса, у меня уже родилось:

õ
õõ
õõõ
õõõõ
õõõõõ
õõõõõõ
õõõõõõõ
õõõõõõõõ

Вскорости планирую приступить к его переводу на русский язык.
Для первой и второй строки варианты уже кое-какие наметились.

Примечание 1. Что означает слово, вынесенное в заголовок этой записи, я не знаю. Нашел его на сервере Тартуенсиса, в документе с поэтическим названием lähisvälismaa. Роман Григорьич должен знать, он в Тартуенсисе собаку съел.

Примечание 2. Я действительно завтра не прилетаю в Москву, а прилетаю в 1600 в пятницу. До этого времени актуальна здешняя мообиила: +372 53 827 157.


(Добавить комментарий)


[info]gematogen@lj
2003-07-08 03:35 (ссылка)
смешно :)

(Ответить)


[info]dtmf_1@lj
2003-07-08 03:42 (ссылка)
Нос, это нормально - чужой култур-мултур изучаааааат...
И дэлат его своиииииим. Нэ привикааать стааааать:-))))))

(Ответить)

Любопытно
[info]samalia@lj
2003-07-08 03:46 (ссылка)
а как будет выглядеть следующее творение ? :-)

(Ответить)


[info]gornev@lj
2003-07-08 03:48 (ссылка)
> Что означает слово, вынесенное в заголовок этой записи, я не знаю.

Переводится как "причиной". (быть причиной чему-то).

(Ответить)


[info]ebrick@lj
2003-07-08 03:50 (ссылка)
veselii vi , Anton Borisich!
ja von po vashim stopam v Rime provel nezabivaemie 3 dnja - daje na San Pjetro polez.
teper shto - v Estoniju prikajete!?)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]raptor_r@lj
2003-07-08 04:33 (ссылка)
А сотового телефона Nokia 7650, бродя по стопам Антон Борисыча, Вы часом не находили?

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ge_m@lj
2003-07-08 03:52 (ссылка)
Ув. господин Мырду Вырву, снимаю шляпу, за столь короткое время Вы существенно превзошли как Довлатова, так и Веллера в глубине погружения в культуру страны Ээсти. Вот что значит общение с правильными людьми в стране Ээсти.

А документ с поэтическим названием, между тем, вовсю цитирует Дугина. Вот Вам и пыхъюсекс.

(Ответить)


[info]suarko@lj
2003-07-08 03:53 (ссылка)
жениаль!

(Ответить)

уезд Колымаа губернии Венемаа
[info]graf_garcia@lj
2003-07-08 04:09 (ссылка)
большое впечатление.
"seetõttu on lääneriikidel otstarbekam integreerida Venemaa Euroopa struktuuridesse, kui valmistuda end tema eest kaitsmisele"
и ведь из 14 слов понятно целых 6. Не зря мы жили одной дружной советской семьей.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: уезд Колымаа губернии Венемаа
[info]palich@lj
2003-07-08 04:23 (ссылка)
Слегка исказилось при переходе в эстонский только слово "kui"

(Ответить) (Уровень выше)

Re: уезд Колымаа губернии Венемаа
[info]dimaniko@lj
2003-07-08 06:14 (ссылка)
Четыре слова ("integreerida Venemaa Euroopa struktuuridesse") Вы, вероятно, правильно поняли. А другие два слова Вас обманули. :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: уезд Колымаа губернии Венемаа
[info]graf_garcia@lj
2003-07-08 08:50 (ссылка)
tema eest kaitsmisele тоже отдают знакомым. Я знаю, что такое kaitse

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: уезд Колымаа губернии Венемаа
[info]dimaniko@lj
2003-07-08 21:35 (ссылка)
tema eest = "от него"

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: уезд Колымаа губернии Венемаа
[info]graf_garcia@lj
2003-07-09 00:09 (ссылка)
Kahuks ma ei saa eesti keelt aru. Tulen Moskvast uheks paevaks. Kas te ragite englekelt, venekelt, laatikelt?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: уезд Колымаа губернии Венемаа
[info]dimaniko@lj
2003-07-09 00:49 (ссылка)
Что Вы этим хотели сказать?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: уезд Колымаа губернии Венемаа
[info]graf_garcia@lj
2003-07-09 01:32 (ссылка)
что "к сожалению, не понимаю по эстонски. Из москвы на один день. Вы говорите по" и т.д. Я человек простой - что хотел сказать, то и говорю. Из-за этого все мои проблемы - вон хоть долбоеба спросите.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: уезд Колымаа губернии Венемаа
[info]dimaniko@lj
2003-07-09 01:52 (ссылка)
Несмотря на кучу ошибок, я содержание текста понял. Я не понял, к чему Вы это вообще написали. Спрашиваете про русский язык, читая мои посты на русском... Если дурачитесь, то смайл поставьте что-ли. :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: уезд Колымаа губернии Венемаа
[info]graf_garcia@lj
2003-07-09 04:59 (ссылка)
ОК, ставлю. :))) Думал, и так понятно. Начиная с дружной семьи народов.

(Ответить) (Уровень выше)

Венемаа...
[info]lsp@lj
2003-07-08 04:25 (ссылка)

(Ответить)


[info]zlotin@lj
2003-07-08 06:23 (ссылка)
«Лишь после провозглашения независимости Эстонии сумел этот выдающийся лирик...»

Ах, как хорошо! А инверсия какая! «Сумел... лирик» -- просто вкусно читать.

Надо бы написать что-нибудь очень серьёзное о вновь открываемых именах.

(Ответить)


[info]natsla@lj
2003-07-08 07:17 (ссылка)
У Давида Самойлова тоже был виртуал - философ Куурво Муудик. (См. книжку "В кругу себя")

(Ответить)

Примечание 1.
[info]uckpa@lj
2003-07-08 09:12 (ссылка)
Слово переводится "по-северному" (по-серверному!?), если мне не изменяет девичья память. А не то, что Вы, Антон, подумали.
Если бы я знала, куда Вы улетели, я бы увязалась, ей Б-гу!

Про то, что коренное население уезда Венемаа когда-то говорило на древнеэстонском, Вы только Ольшанскому ничего не говорите. А то он после евреев, за нас, эстонцев возьмётся. Ибо Венемаа мы называем Россией.

Кстати, вот Вы там с белогривыми эстонками, в направлении, противоположном "пыхью-сексу", а Махмуд Аббас в отставку ушёл. Вот такая, Антон, загогулина получается.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

интересный вариант )
[info]b_m_w@lj
2003-07-09 02:35 (ссылка)
северный это - пыхья, и тогда пыхья-секс - северный секс получается
девичья память вам не изменяет.. но бодрит вариациями. явно )

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: интересный вариант )
[info]uckpa@lj
2003-07-09 08:17 (ссылка)
Чудится мне, что окончания на ks - признак наречия (или обстоятельства, что в принципе одно и то же).

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]b_m_w@lj
2003-07-10 01:37 (ссылка)
правильный перевод слова ("причиной") был дан уже выше, я не стала повторяться
ваше видение понравилось. просто.. )

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]uckpa@lj
2003-07-10 20:56 (ссылка)
Спасибо :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]passing@lj
2003-07-08 12:57 (ссылка)
http://www.lenta.ru/world/2003/07/08/abizaid/ <-- где в оригинале упоминается "бешеный араб"?

(Ответить)


[info]eutrapelia@lj
2003-07-08 13:48 (ссылка)
ДО веллеров был гений Северянин. Впрочем, ТОйла такое место, что там любой запишет. Я, правда, ничего не написала сегодня, хоть мы там и были. По поводу оказии - спасибо, вопрос решился.

(Ответить)


[info]tchircov@lj
2003-07-09 00:32 (ссылка)
Рад, что у тебя хорошее настроение:)
Есть хороший вариант для третьей строки - позвони, если сам не придумаешь:)))

(Ответить)


[info]goga@lj
2003-07-09 19:38 (ссылка)
Антон Борисыч, тебе надо срочно читать "Индоевропейский Диктант" - особенно Эпос о Мананасе (http://www.guelman.ru/frei/dictant/Mananas/Manintro.html) со всеми доп. материалами. Да и сам Диктант весьма неплох. К сожалению, не нашел оригинала, но зеркало есть у Гельмана - здесь (http://www.guelman.ru/frei/dictant/). Надесь, понравится.
п.с. Ну, и, с прошедшим

(Ответить)