Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет dolboeb ([info]dolboeb)
@ 2004-08-11 12:35:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Настроение: amused

АльтаВиста зажигает
В Вавилонской рыбке давеча поменялся алгоритм.
Теперь там "валерий лебедев" переводят как "Valerie Lebedev".
Зато "владимир путин" остался "Vladimir the fishings".
"Егор строев" уже больше не systems, теперь "Yegor is combatant".
"Геннадий селезнев" по-прежнему "Gennadi the drakes".
А я вообще стал тезкой Гейтса: "Anton is the bill".

Update: "bill gates" по-русски будет "Bill Gates".
А вот "bush and gates" по-русски "кустик и стробы".

Для самостоятельных упражнений:
<script type="text/javascript" language="JavaScript1.2" src="http://www.altavista.com/help/free/inc_translate"></script>
<noscript><a href="http://www.altavista.com/babelfish/tr"></noscript>



(Добавить комментарий)


[info]manyam@lj
2004-08-10 22:38 (ссылка)
Гейтса? Простора полно, на самом деле для самоидентификации - есть еще Шекспир, Клинтон, и Тоткоторогоубили. :-)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]manyam@lj
2004-08-10 22:40 (ссылка)
Я правда вышла совсем некошерная - Beckoning Gel'shteyn

(Ответить) (Уровень выше)


[info]e_dikiy@lj
2004-08-10 22:46 (ссылка)
Селезнев - как "Геннадий Дрейк"?..

А что, вполне логично...

(Ответить)

Не понял чего-то, или понял неправильно?
[info]wurt@lj
2004-08-10 22:53 (ссылка)
Image

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: Не понял чего-то, или понял неправильно?
[info]ilarion@lj
2004-08-10 23:01 (ссылка)
пиши маленькими буквами :-)

(Ответить) (Уровень выше)

%)
[info]kitson@lj
2004-08-10 22:57 (ссылка)
Russian to English:

"Khuy in the coat"

(Ответить)


[info]samalia@lj
2004-08-10 23:02 (ссылка)
эх
в плане кошерности меня, кажется, никто не переплюнет:))

Repatriation in Israel Of samigullina

(Ответить)


[info]datjko@lj
2004-08-11 03:26 (ссылка)
(уже писал тут)
С немецкого на английский переводит режисершу (Regisseurin) как rain eating urine. Очень сильный образ - не то алегория борьбы добра и зла, не то готовая зарисовка на тему весенних запахов парадном. Вскрыта очень нетривиальная и поэтичная этимология.

(Ответить)

Вот еще прикол)
[info]mediaplayer@lj
2004-09-05 06:57 (ссылка)
Оригинал:
http://www.superbroker.ru/economics/vvp.shtml
Что вышло:
http://babelfish.altavista.com/babelfish/urltrurl?lp=ru_en&url=http%3A%2F%2Fwww.superbroker.ru%2Feconomics%2Fvvp.shtml

(Ответить)