Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет dr_alex ([info]dr_alex)
@ 2003-10-21 11:56:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Настроение: sleepy

Фразеологическое.
Вот что значит не выспаться. Вместо "piece of cake" сказать "piece of shit".

Appendix: Хотел сказать "передай мне сахар, дорогая", а вышло "ты мне всю жизнь испортила, сука!". (thanx to [info]syarzhuk@lj)



(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]dr_alex@lj
2003-10-21 12:19 (ссылка)
Да уж, семантика... Представь, что я это сказал своему шефу в ответ на его просьбу заменить его на классе. Пришлось сглаживать неловкость.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Неловко как-то получилось.
[info]syarzhuk@lj
2003-10-21 14:33 (ссылка)
Хотел сказать "передай мне сахар, дорогая", а вышло "ты мне всю жизнь испортила, сука!".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Неловко как-то получилось.
[info]dr_alex@lj
2003-10-21 14:39 (ссылка)
see update

(Ответить) (Уровень выше)


[info]penechek@lj
2003-10-21 15:12 (ссылка)
a little bit of a pickle, wasn't it?

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -