| Герой |
[Jan. 12th, 2005|04:04 am] |
| [ | Current Mood |
| | никакое | ] |
| [ | Current Music |
| | Скрябин конечно | ] | Герой
Скажи нам хто ти ми мусим то знати і своє життя тобі в руки віддати На полі бою сили нерівні Ти будеш за нас до смерті стояти Ти певно той кому правди замало В старих уставах твоїх правил немає Ти певно той чиєю кров'ю написана пісня нашої волі Герой герой герой Повертайся живим Герой – ми маєм бути такі як ти Герой – ти нам потрібен живим Герой – ми маєм бути такі як ти
I люди як стіни проти себе стояли Від страху смерті свою зброю стискали I крикнув хтось – Гей пустіть молодого Ми підем за ним – всі один – до одного
Ти певно той хто може і вміє Кому себе спокійно довіриш Ти певно той – чиєю кров'ю написана пісня нашої волі
Герой – то не той хто летить до сонця і палячи крила падає вниз А той хто вернеться до людей шоб їм показати – куда треба йти Тягнися до сонця не палячи крила ти нам потрібен тільки живий Тягнися до сонця Герой герой герой Повертайся живим Герой – ми маєм бути такі як ти Герой – ти нам потрібен живим Герой – ми маєм бути такі як ти
Такая вот песня группы Скрябин. "певно" - верно, "зброя" - оружие, остальное должно быть понятно и так. Вообще Скрябин сейчас стал чем-то типа мумийтролля (с которым, собственно, они и работают последнее время вместе). Альбом "Озимы люди" 2001-го года, в который вошла эта песня, скорее всего будет большим красивым могильным камнем для группы. Кроме всего прочего можно заметить, что в сборник лучших песен - "Альбом" - песня "Герой" не вошла. И ещё. Плюс Скрябину (точнее лидеру - Кузьме) - он не поддержал оранжевую истерию. Минус - поддержал Януковича. А этот персонаж - совсем не герой. Про него на том же альбоме есть другая песня - "Устали", текст которой практически полностью соответствует антиноменклатурным телегам Лимонова. Короче, всем советую послушать. "Озимы люди" реально найти в сети. А на Украине и кассеты продаются. |
|
|
| Comments: |
Они устали
Не бійся малий хлопчику мій Тих дядьків на портретах шо ти бачив в газетах Не бійся їх – вони старі і хворі I розум до них не повернеться ніколи ніколи
Ані усталі
Вони сидять тихенько в своїх кабінетах Жують беззубим ротом прострочені конфети Вони не мають часу на нас і на тебе Вони хочуть спати і можуть вже не встати Ані усталі їм не можна йти далі Вони не мають сили малий ані усталі
Ані усталі усталі усталі вони впали Вони відстали Ані усталі усталі усталі Вони впали далеко впали Усталі усталі усталі
Вони підняли в повітря великий наш літак А посадити вже не можуть бо не знають як Ти не бійся малий на твому боці сила Не ховай до мами в шафу свої нові крила Ти маєш сісти за штурвал літака Бо бензин вже на підсосі а пілотам хана
"повітря" - воздух "літак" - самолёт, видимо :-)
а мне хохоляцкая мова кажется такой смешной, что любая песня превращается в выступление Петросяна. Я даже музыку не могу слушать тогда... :(
Сравнить с Петросяном .... вот это номер ! Шо там такого смешного?
На форуме IXBT.COM есть даже тема такая - Этот смешной украинский язык. Причём тема огромная, её и прочитать-то всю нельзя. На самом деле есть такой момент, да. На мой взгляд в украинском много слов, которые воспринимаются русскими как просторечия. Ну в самом деле, что подумать, увидев в русском городе афишу на кинотеатре - "Поворот не туды"?! | |