Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет erdferkel ([info]erdferkel)
@ 2008-09-30 21:14:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Пазолини - молодежи
[info]zoltan_partosh@lj так до сих пор и не разместил на pasolini.ru тексты из своей брошюры с переводом стихов Пазолини "Il Pci ai giovani!!" и дискуссии по их поводу (которая упомянута здесь и здесь). В порядке самоуправства оная брошюра выложена здесь (вычитана, верстка практически сохранена - только несколько явных опечаток исправлено). Как я понял из краткой беседы четыре месяца назад, против воспроизведения текста в принципе [info]zoltan_partosh@lj не возражает; надеюсь, что такое выкладывание тоже будет признано допустимым.

Это к тому, что за прошедшие полгода разнообразное сюсюканье по поводу 68-го несколько заебало. Пазолини был, конечно, человек надломленный и больной, позитива у него не найдешь (прогоны в духе "если массы встраиваются в систему, надо искать совсем отмороженных маргиналов, которые все-таки не встраиваются", - херня, конечно), выражался он довольно специфически. Но человек хотя бы честно смотрел в глаза фактически происходящему и не пытался врать себе и окружающим, в отличие от.

А то бывают совсем странные случаи - некоторые, как выяснилось, всерьез считают, что П. "за ментов вписался".


(Добавить комментарий)


[info]wind_de_nor
2008-10-01 10:17 (ссылка)
Я так понимаю, Партош принципиально не против, чтобы его печатали без спросу. За брошюру спасибо.

(Ответить)


[info]xgrbml.livejournal.com
2008-10-01 11:33 (ссылка)
Ух ты! А я помню, как в "Иностранной литературе" была статья Цецилии Кин про это стихотворение и последовавший скандал. Там даже были приведены его фрагменты (в ее переводе). Про критику ИКП слева, естественно, не упоминалось. Заглавие тоже было искажено (было сказано, что просто "Студенты").

(Ответить)