о шекспире
сдается мне, что пришло время поговорить о гении всех времен и народов, о вильяме, нашем, шеакеспире. никогда ничего из него не читал, а тут, чую, время пришло. взял с полочки гамлетика нашего, принц датского, в переводе ботвинника, т.е. тьфу, скабрезника, т.е. нет, ну этого, как его, "не читал, но осуждаю". говно короче. итак:
поразительно, насколько скучная и никчемная пьеска. а наворотили-то, наворотили вокруг гамлетика этого, даже смоктуновский по этому поводу был обьявлен гением. а на первый, он же и последний взгляд, довольно таки посредственная писанина. возможно, конечно, в оригинале стихи великолепны, а это переводчик так сумел все опоганить (тоже гений), но что-то я так не думаю..
такие делишки.