Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет fattoad ([info]fattoad)
@ 2008-08-22 10:14:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
из почты
 Читаю почту. Вижу письмо от издательства:

Посылаю, как вы догадываетесь, текст на перевод...

Как зловеще, думаю, они пишут. Глас судьбы, от которой не уйдешь. Я звал тебя и рад, что вижу.

Несколько раз пришлось перечитать, прежде чем проявилась вполне банальная и уютная фраза:

Посылаю, как мы договаривались, текст на перевод...


(Добавить комментарий)


[info]tommi_anya@lj
2008-08-22 03:36 (ссылка)
это наверно потому что спать изредка надо все-таки ;)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]fattoad@lj
2008-08-22 04:05 (ссылка)
А мне показалось - такое прочтение гораздо точнее отражает наши с издательством отношения. Из-за бдений мне открылась истинная суть вещей))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]tommi_anya@lj
2008-08-22 04:17 (ссылка)
а может ну ее эту суть. Иногда ж лучше не знать, сами знаете.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]fattoad@lj
2008-08-22 04:18 (ссылка)
О да)))

(Ответить) (Уровень выше)